Порченый подарок - стр. 68
– А от кого?
Он что, совсем не высшая власть здесь, и кто-то так же способен распоряжаться его судьбой, как и моей?
– От тебя, медовая моя, лишь от тебя. Но не проси объяснить все тебе сейчас. Мы оба к этому не готовы, и станет только хуже. Давай просто спустимся и поедим, пока нам натопят помыться, а обо всем остальном говорить станем постепенно, день за днем.
Что же, противоречить не вижу причины. Вот только не пойду же я практически полуголой, о чем я и намекнула сидящему передо мной на пятках Бора многозначительным жестом.
– Одежда. У меня ее нет.
– У тебя тут полно одежды! – мужчина вскочил, что-то сделал с лампой, отчего в комнате стало намного светлее, и, подойдя к стене, распахнул один из здоровенных сундуков, коих стояло там не меньше пяти. – Я по дороге домой скупил для тебя каждый приглянувшийся кусок ткани и в Гелиизене, и в Аргасте. Здесь хватит, чтобы целыми днями рядить тебя да любоваться.
Он подхватил огромный ворох разноцветных нарядов и вывалил их на кровать рядом со мной.
– Вот, выбирай что угодно, Ликоли, – с гордостью сказал он и уставился на меня, ну прямо как мальчишка, ожидающий похвалы за свои старания.
И да, мое девчачье сердце растаяло при виде всех этих платьев, но гораздо больше от того, что я получила реальное подтверждение – он меня ждал и готовился, это не слова пустые.
Выбрав бело-голубое, довольно простое платье, я приложила его к груди и, наклонившись вперед, оставила робкий поцелуй на его колючей щеке.
Бора просиял и потянулся за моими губами, но сразу остановил себя, вздохнув досадливо и весело одновременно.
– Я умею ждать, – произнес он скорее уж себе, чем мне, и взгляд, которым он обласкал мое тело, снова пробудил уже знакомый влажный тягучий жар. – А с Друзой я разберусь, тебя это не должно волновать, Ликоли, не забивай этим голову.
Ну вот опять. Мой супруг думает, что я не могу противостоять наглой бабище и сникну под ее напором, как трепетное, легко ломающееся создание? Как бы не так! Все, что мне нужно, – это знать, что мои права на него исключительны, а она – всего лишь прошлое.
Ладно, это немножечко ложь. Или не немножечко. Осознавать, что здесь я не получила до сих пор никакого официального статуса рядом с Бора – это было… ну почти как ходить перед его людьми голой. Мое восприятие построения правильных отношений страдало от этого и от отсутствия понимания, как же это обретение положения законной супруги зависит только от меня. Но раз ответов получить сию минуту невозможно, то просто осмотрюсь и познакомлюсь пока с обстановкой.
12. ГЛАВА 12
Перед выходом из спальни, Бора натянул мне на ноги подобие уличных меховых сапожек, только ниже и легче, а плечи накрыл тончайшей, но поразительно теплой шалью, старательно расправив ее на спине, чтобы полностью укутать.
– Здесь сквозняки… я думаю, – деловито объяснил он. – Ты же не привыкла.
И это при том, что сам он покинул комнату в тонкой рубахе и босым.
Едва мы вышли, сразу же столкнулись с парнем, по виду чуть моложе Ронра, который прошмыгнул в спальню, неся в охапке аккуратно уложенные наколотые дрова. Я не заметила там камина или печи, так что проводила его немного озадаченным взглядом.
– Как ты, Зимри? – спросил его Бора. – Не скучаешь по матери?
Мальчишка фыркнул, задирая конопатый нос, но я уловила крошечную вспышку грусти в его светлых глазах.