Попробуй укротить меня - стр. 28
Инкуб внезапно «отмер» и из-за спины спутницы сделал мне страшные глаза, ясно призывавшие: «Не смей!»
– Я… ну… – растерялась я.
– Да, разумеется, мы придём, – вмешалась Рианн, игнорируя страдальчески скривившегося инкуба.
– Ах, это будет просто замечательно! Правда, Байрон? – Лизетта обернулась к спутнику и, зажав в одной руке и зонтик, и поводок, второй потрепала инкуба по щеке.
Хорошее у него имя. Звучное. Возвышенное. Образу под стать.
Гримаса мученика поневоле мгновенно уступила место нежному, трепетному обожанию.
– Конечно, Лиззи.
Лиззи? То есть леди не его мать?!
Стесняюсь даже спросить, кто тогда.
– До субботы, Рианн, – Лизетта величественно нам кивнула и перешла через дорогу, возвращаясь к прежнему маршруту.
Собачка, лохматая, с розовым бантиком на голове, посмотрела на меня грустно, инкуб – убийственно, однако оба послушно засеменили следом за хозяйкой.
– Она не отвязалась бы, пока ты не согласилась бы, – пояснила Рианн, провожая троицу раздражённым взглядом. – Поэтому придётся поехать и потерпеть их общество пару часов. Ничего сложного и страшного, только чай, лото, музицирование, чтение вслух и бесконечная пустая болтовня. Леди Лизетта глава местного общества благородных дам, председатель благотворительного комитета и кто-то там ещё и старается, чтобы даже в Лилате всё было устроено как положено. По крайней мере, в её ближайшем окружении.
– А номер Третий… тьфу, то есть Байрон…
– Приятель-подельник Арсенио, – девушка проницательно на меня посмотрела. – Судя по его показательному игнорированию, он ведь был тогда с тобой и Арсенио с Клеоном?
– Угу. Я, может, и засомневалась бы, но он меня узнал, по глазам было видно.
– Никудышная реакция. Плохо при его профессии, если это, разумеется, можно назвать профессией, – Рианн направилась по тротуару в обратную сторону, я пошла рядом.
– А чем он занимается? – не только же девственниц покупает да по публичным домам шастает? И то, и то средств требует, и немалых, похоже.
– Не догадалась ещё?
– Нет.
– Обслуживает дам вроде Лизетты. За деньги.
– Так он альфонс?! – опешила я.
– Мальчик по вызову, – поправила девушка насмешливо.
– Арсенио тоже?
– Нет. Честно говоря, я не знаю, где и чем именно зарабатывает Арсенио, но точно не сдаётся внаём по сходной цене. Правда, подозреваю, что в его делах меньше законности, чем у Байрона. Вроде всё основное купили, поедем домой? – предложила Рианн.
Я кивнула. Порой походы по магазинам утомляли не меньше, чем половина рабочего дня.
* * *
Оставшееся до ужина время я посвятила обустройству на новом месте. Гостевая спальня поступила в моё полное распоряжение, хотя, конечно же, гостевой от этого быть не перестала, поэтому пришлось смириться с однотонными светло-зелёными обоями, простыми занавесками с кружевной оторочкой и полным отсутствием столь милых сердцу мелочей. Ни тебе вышитых подушечек, ни мягких игрушек, ни книг стопками по всей комнате. Из чтения мне предложили только старую добрую классику, правда, был соблазн полюбопытствовать у Рианн, не завалялись ли у неё «Сто лепестков алого», раз уж она имела честь ознакомиться с главным бестселлером прошлого года.
Поужинали мы с Рианн вдвоём. Эван вернулся домой ближе к полуночи, когда я уже лежала с книгой в постели. Я слышала шаги в коридоре и приглушённые голоса, однако визит хозяина в мою свежеиспечённую опочивальню всё равно явился сюрпризом. Разумеется, как хорошо воспитанный мужчина – а я отчего-то не сомневалась, что воспитание у них с сестрой вполне себе приличное, возможно даже, куда лучше моего, – Эван предварительно постучал и вошёл только после моего «Добро пожаловать, заваливай».