Попадос. Книга 4 - стр. 12
Во время полёта я просил подучить меня языку, просто называя те или иные вещи, показанные им с помощью голограммы, стараясь охватить как можно больше. В следующую ночь, проведённую в пустыне, Шиза предоставил мне свои лингвистические наработки этого языка в виде базы, которые я сразу же изучил. Мне оставалось пополнять свой словарный запас, который за следующий день мне помогли восполнить мои попутчики ещё немного. Путь до посёлка прошёл спокойно, единственно, удалось с моей помощью добыть ещё одного хищника, прячущегося в песке. Вытащить и обездвижить зверя было несложно, остальную работу проделали уже охотники. Это занятие, да и наше общение, хоть немного отвлекало моих попутчиков от потери большей части своей команды и просто друзей.
В целом очень быстро люди-попутчики перестали коситься на меня и как-то осторожничать, и свалили на меня довольно много информации, которая мне, честно говоря, принесёт мало пользы. Это стало понятно, когда перед самым прибытием в посёлок, стены которого появились на горизонте, сработал закон подлости в лице моего артефакта. В какой-то момент я чётко понял, что время пришло и у меня осталось буквально десяток минут до очередного перемещения.
Моё беспокойство не осталось не замечено попутчиками, и я как мог, объяснил им ситуацию, попросив прощения, что дальше им придётся пройти без меня. Спустить платформу на землю и выгрузить всё имущество охотников из неё не заняло много времени, а на освободившееся место я набрал столько песка, сколько поместилось. Пользу от этого материала я уже оценил и хоть в других местах его тоже достаточно, но вот именно с такими свойствами я не встречал. Ещё раз попрощавшись с ошарашенными людьми, поднялся в воздух на десяток метров и постарался в момент перемещения всем своим существом объять моё имущество, и в момент готовности самостоятельно пустил импульс в артефакт, не дожидаясь его автоматического срабатывания.
– Что это вообще было? – Ни к кому конкретно, не обращаясь, задрав голову в пустое небо, протянул Сур, бывший наёмник, а теперь уже несколько лет – охотник.
– Кто поймёт этих ненормальных магов, захотел, прилетел, захотел…. исчез, – ответил ему его младший брат Лиам.
– Да я не про это, накормил, напоил, добычей поделился, ещё и до посёлка доставил! Много ты таких магов знаешь? – обернулся он к брату.
– Таких? Ни одного…. к счастью. Для них мы песок под ногами, затопчут и не заметят, не то, чтобы помочь в беде.
– А знаете, что самое интересное? – неожиданно вмешалась в разговор братьев Арина, полукровка, служившая с Суром в наёмном отряде, а после, как и он, ушедшая в охотники. Не дождавшись закономерного вопроса, продолжила, – он – пришелец из другого мира, – ошарашила она своих друзей и компаньонов.
– А ведь и правда, вопросы его были слишком подозрительны… но другой мир? Как-то слишком!
– Может он приплыл из-за моря? – с сомнением произнёс Лиам.
– Хотя к чему тогда вопросы по географии? Скорее всего, ты права…. а значит, нам безумно повезло, мы ещё живы и даже почти разбогатели. Добытые пластины позволят нам не только помочь семьям погибших, но и реализовать наши задумки, – серьёзно произнёс Сур.
– Вы даже не поняли, сколько на самом деле он нам оставил… – тихо произнесла девушка, похлопав по наплечной сумке, в которой хранился подаренный ей накопитель.