Попаданка вопреки дракону - стр. 22
— Нет, мама. Я всего лишь попросила Саймона о небольшой услуге, — поспешила заверить ее Нина.
В сущности, она не соврала. О том, что в конверте лежали документы на имя некоего Томаса Аспера, Глории узнать было не суждено. Впрочем, как и о том, что бывший возлюбленный в качестве оплаты за оказанную услугу, назначил Нине свидание.
7. Глава 7
Дверь детективного агентства распахнулась. Нина, предусмотрительно накинувшая личину сразу после выхода из дома, инстинктивно отпрянула. Правда, в следующую секунду она мысленно уже отругала себя за малодушие. Второго явления разгневанного дракона не случилось — перед попаданкой предстала красивая рыжеволосая женщина. Удивление из ее ярких голубых глаз исчезло так стремительно, что впору было усомниться, могла ли она хоть на долю секунды почувствовать растерянность, едва не столкнувшись с Ниной нос к носу.
— Так ты и есть Томас, — утверждая, а не спрашивая, произнесла незнакомка. — Что ж, проходи.
Нина от досады закусила губу и послушно шагнула в приемную. «Стоило догадаться», — твердила она себе, наблюдая как рыжеволосая усаживается за пустовавший накануне стол и жестом предлагает Нине занять место напротив.
— Меня зовут Диондра Грантвуд, — представилась женщина. — Если умудришься продержаться тут месяц, разрешу называть себя по имени, а пока никаких фамильярностей. Понял, дружочек?
Нина с готовностью кивнула. На вид Диондре едва ли было больше тридцати. Уверенность, с которой она держалась, сразу покорила Нину. Подобная грозной древней богине в своем элегантном алом платье, госпожа Грантвуд начала поучать помощника детектива:
— Я не уборщица. Поэтому если разведешь бардак на рабочем месте, убирать будешь сам. Я не целитель. Поэтому если тебя угораздит разбить коленку, не нужно бежать ко мне за заживляющей мазью. Я не кухарка. Поэтому если попросишь приготовить тебе чай, не удивляйся тому, что на твоих брюках он окажется раньше, чем во рту. Я не твоя мамочка. Поэтому когда Квентин тебя чем-то обидит — заметь, я сказала «когда», а не «если», дружочек — не рассчитывай на мое сочувствие. Я дипломированный секретарь, а значит…
— Это господин Элтор попросил вас со мной поговорить? — озвучила внезапную догадку Нина.
Диондра не ожидала, что ее так бесцеремонно прервут на полуслове. Коснувшись ладонью собранных в идеальный пучок волос, она наклонилась вперед и прищурилась. Нина заерзала на стуле. У секретарши сейчас был такой вид, будто она вот-вот разглядит истинный облик девушки под личиной.
— А ты не такой простачок, каким хочешь казаться, — улыбнувшись, заключила Диондра. Она первой прервала их с Ниной зрительный контакт и откинулась на спинку кресла.
— Да, Кью действительно попросил рассказать тебе о наших порядках. Чтобы не было неоправданных ожиданий, несбывшихся надежд и прочего, — Диондра изящно взмахнула рукой, изображая типичные заблуждения помощников детектива.
— Вы упомянули про мое рабочее место, — поспешила свернуть разговор в интересную для себя плоскость Нина.
— Предполагается, что господин Элтор отведет тебе небольшой закуток в своем кабинете.
— Но там нет второго стола… — вспомнив обстановку помещения, начала Нина, но тут же осеклась, заметив, что Диондра грозит ей наманикюренным пальчиком.
— Дружочек, я ведь предупредила по поводу жалоб, — строго сказала секретарша, а в следующий момент, резко сменив тон на бодро-деловой, произнесла: — Доброе утро, шеф.