Попаданка в царство фейри - стр. 24
— Теперь вы будете говорить и понимать наш язык, — произнесла Троули мимоходом безо всякого пафоса. Даже с иронией.
— Здорово, а разве раньше не понимали? — спросила я соседку, голубоглазую девушку с мечтательным взглядом. Такие обычно в детстве пишут стихи и самозабвенно читают их в кругу восхищённых юным талантом родственников.
Кстати, не имею ничего против, даже восхищаюсь творческой жилкой, позволяющей не замечать земных проблем, пока те не стукнут по голове. И ведь не всегда стукают, вот в чём соль!
— Нет, — мелодично пропела девушка, сама похожая на златокудрую богиню. — Когда пересекаешь черту миров, говоришь на своём языке, но так, что тебя понимают. И ты понимаешь тех, кто говорит на языке фейри, но слышишь их, будто все вокруг изъясняются по-твоему.
— Полезная штука. Зря я столько лет на английский убила, — буркнула я и улыбнулась собеседнице. Всё-таки она терпеливо объяснила всё это, а не отмахнулась. Мол, придёт время, сама поймёшь. — Меня Дарьей зовут.
— Дивоной, — шёпотом поправила голубоглазая. — Забудь своё имя и никогда его больше не произноси. Мы не можем иметь ничего общего с людьми. Больше нет.
— Тали верно говорит, — подтвердила другая, чьи морковно-рыжие волосы блестели под солнцем, словно огненный факел в ночи. — Мы все уже не люди. Нам нельзя брать их одежду, еду, питьё. Старый мир умер и похоронил нас под прежними именами. Теперь я Игрейна.
Говорившая вздохнула так, будто оплакивала близкого, и дотронулась до шнура, висевшего на шее. Её камень напоминал необработанный рубин, и сейчас он вспыхнул, словно зрачок демона.
— А меня Талиесин назвали, — голубоглазая прыснула в ладонь, но через мгновенье напустила на себя загадочный вид. — Вполне поэтично, мне нравится. Не то что Мэри!
Дальше болтать нам не позволили. Дриады развели девушек по разным рядам, чтобы больше не шептались и не нарушали торжественную тишину, с которой мы покинули Неметон. Стоило отвернуться, как оазис исчез, словно мираж пустыни.
Идти обратно пешком труда не составило. Ноги налились силой, тело стало выносливым и гибким. Хотелось смеяться и плясать, пока не упаду от усталости. Судя по сердцу, радостно замершему при звуках флейты, я только этим и должна заниматься. Почему-то была уверена, что это именно флейта зовёт меня сейчас на танец, хотя в прошлом не имела склонности к музыке и не отличила бы звук контрабаса от скрипки.
Прошлое... Оно стремительно затягивалось паутиной, я была уверена, что однажды проснусь и не вспомню себя прежнюю. По крайней мере, после купания тоска по дому притупилась.
Возвратившись в город, первое, что я сделала — начала читать надписи. Они и вправду сделались понятными, как и то, что город готовился к празднику. «Лугнасад — начало жатвы», — было написано всюду.
— Что это за праздник? — спросила я дриаду, идущую рядом и следящую за порядком.
— В эту неделю случится твоя свадьба, — улыбнулась она так, будто говорило что-то приятное до мурашек. — Арт Кайден прибудет сюда и заберёт тебя в Тару. Это совсем близко к Цересалии, столице царства.
Я старалась всё запомнить, жалея, что со мной нет хоть какого-то завалящего карандаша и обрывка грязной бумаги. Возможно, Леприка и преподаст уроки, но доверять высокомерной бабёнке, ревнующей меня к своему мужчине, не хотелось. Будь она приветливее, я бы при первом случае заверила ревнивицу, что не собираюсь претендовать на любовь мужа.