Размер шрифта
-
+

Попаданка в Академии элементалей - стр. 25


И немедленно получила рык:
— Арс, брысь отсюда!
Шарахнулась назад, и вовремя. Едва меня не сбив, из комнаты вылетела госпожа Натвайс, всклокоченная, словно её засосало в пылесос, а потом выплюнуло обратно.
— Хвала Великим божес-ствам! — воскликнула она, безуспешно пытаясь отдышаться и пригладить торчавшие дыбом волосы. — Никто не с-справится с этой напастью лучш-ше гос-сподина Редвира.
В самом деле, злобно взвыв, гул начал утихать. И, может, мне чудилось, но в нём появились жалобные нотки, словно вихрь не хотел отправляться в небытие. Однако его укротитель был непреклонен, и вскоре гул окончательно замолк.
— Наконец-то, — с облегчением выдохнула Натвайс. И цепко взяв меня за локоть, с интонациями полицейского, поймавшего хулигана, приказала: — Ну-ка, пойдёмте. Пос-смотрим, к чему привели ваш-ши эксперименты в неположенном месте и в неположенное время.
«Она же комендант общежития!» — вспомнила я. И затосковала, готовясь к словесной взбучке от неё, от Редвира, а позже и от куратора факультета с ректором.
«Лишь бы не выгнали! — я закусила щеку. — Пусть какое угодно взыскание назначат, но лишь бы не выгнали!»
Иначе не видать мне возвращения домой — без библиотеки-то академии.
Или хотя бы надежды на возвращение.


Но когда мы с комендантшей вошли в комнату, где всё было если не разломано и изорвано, то разбито и покорёжено, меня затопило безысходное отчаяние. Глядя бумажные обрывки — всё, что осталось от книг, тетрадей и докладов, — и разноцветные тряпки, в которые превратились экстравагантные наряды соседки, я беспомощным жестом обхватила себя за плечи. Даже если с отчислением обойдётся, Лейна точно меня убьёт. На пару с хранителем библиотеки.
— Только посмотрите, Арс, ш-што вы натворили! — в унисон моим мрачным мыслям воскликнула Натвайс. — Взрослая девица, а безответственности…
— Госпожа Натвайс, — стальная нотка в голосе Редвира, которого мы отвлекли от обозревания разрушений, была еле слышимой. Но её хватило, чтобы комендантша мгновенно умолкла. А преподаватель, неверно истолковав мой жест, спросил:
— Холодно? Вот, держите.
Он поднял с пола мой плащ, стряхнул с него пыль от потолочной штукатурки и накинул мне на плечи.
— И обуйтес-сь, — раздражённо прошипела Натвайс. По-змеиному покачиваясь, выползла в центр комнаты и скривилась, как от неспелого лимона.
— Я приглашу госпожу Майс, — сообщил Редвир, и к кислоте на лице комендантши добавилась подозрительность.
— Зачем вам? — уточнила она. — Вы ведь даже не куратор факультета.
— Зато личный куратор этой адептки, — вздохнул преподаватель. — С сегодняшнего дня.
— О, — в комендантше проснулась толика сочувствия. — Ну хорош-шо, приглаш-шайте. Только как быть с окном?
Редвир повёл плечами.
— Можно попросить господина Эббера поставить вместо стёкол воздушные щиты, чтобы не впускать холод.
— Хм, — Натвайс посмотрела на него с нескрываемым любопытством. — А вы умеете реш-шать проблемы, гос-сподин Редвир. — И уже без намёков на что бы то ни было продолжила: — Ладно, но договаривайтесь с-с ним с-сами. И учтите, утром обо вс-сём будет доложено гос-сподину ректору.
Я съёжилась под плащом, поджимая пальцы босых ног.
— Разумеется, — кивнул Редвир, отвечая на обе фразы. И по-деловому постановил: — Тогда я иду за преподавателями, а вы пока найдите для Арс спокойное и безопасное место.

Страница 25