Размер шрифта
-
+

Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться? - стр. 36

- Не откажусь, - заверила я, прислушиваясь к герцогу.

От восхваления именинника он постепенно переходил к другому значимому событию вечера.

- … и вот, мы готовы сообщить прекрасную новость, - наконец, сказал герцог. – Мой наследник Ричи и достопочтимая госпожа Вэлларс решили объявить о помолвке! Надеюсь, они заключат брак в самое ближайшее время!

- Ну уж нет! Пусть потянут со свадьбой, как можно дольше, нечего торопиться, – вдруг раздался голос бабушки. Она поднялась с места и, помахивая сборником законов, двинулась в нашу сторону. – А лучше совсем отменят. Не уверена, что моя внучка жаждет стать герцогиней.

- Но, госпожа Слоун, – Ричи шагнул к старушке. – Мы с Викки любим друг друга!

- Правда? То-то я вижу, как она «любяще» вытирает руку, которую ты только что так страстно сжимал.

Ричи обернулся, а я поняла, что и в самом деле, вытирала ладонь о платье. Вот ведь, даже не заметила…

Герцог поморщился.

- Может, позволим госпоже Вэлларс самой решать? – предложил он.

- Полагаешь, я одна против? Уверен, что в твоем роду все согласны? – бабушка усмехнулась. - Господин Томаш, ну-ка идите сюда, молодой человек. Хотите, чтобы Викки была невестой вот этого смазливого хлыща?

Томаш из толпы выходить не стал, но головой покачал и даже выдавил, что-то похожее, на «нет, не хочу».

Интересно, как старушка это провернула? Зельем правды, что ли, напоила молодца?  Вряд ли он пошел против герцога по своей воле.

Госпожа Слоун деловито открыла книгу и прокашлялась.

- Если кто-то из принимающей стороны не дает согласия, то помолвка откладывается до устранения препятствий, - громко прочла она. – А Томаш ваш дальний родственник, не так ли? Стало быть, тоже принимающая сторона.

Ричи побледнел и обернулся на дядюшку.

- Этим законом не пользовались больше шестисот лет! - сказал герцог.

- Но, тем не менее, его не отменили. Согласись, грех было упускать лазейку, не могла отказать себе в удовольствии, - бабушка обвела присутствующих довольный взором. -  Иди за мной, Викки, - велела она. - Надеюсь, у хозяев на первом месте будет совесть, а не обида и нас не выгонят до утра. Не хотелось бы возвращаться по темноте.

- Конечно, можете остаться на ночь, - пробормотал герцог.

Госпожа Слоун стукнула его по плечу.

- Да не переживай ты так, Райвис! Ну, подумаешь, не получилось, с кем не бывает. Вот устранишь препятствия, как сказано в законе, тогда и продолжим разговор.

- Устраню, - мужчина кинул взор на рыжего родственника. – Обязательно устраню.

- Только не убей, - старушка сунула ему в руки свод законов. – Хватит с тебя дуэлей.

***

 

Госпожа Слоун приходилась Викке бабушкой по материнской линии, хотя об умершей дочери отзывалась весьма пренебрежительно. Впрочем, о погибшем пять лет назад зяте, тоже.

Заявив, что не намерена позволять мне разрушать жизнь, она проинспектировала спальню, пристально осмотрела ошалевшую от такого внимания Марусю и, в конце концов, удалилась.

- Что это сейчас было?! – прошептала Маруся, когда за бабушкой закрылась дверь.

- Отмена помолвки, - призналась я. - Госпожа Слоун решила, что Ричи нас не достоин.

- Что значит «она решила»? А если это любовь? Давай вернемся и скажем, что мы согласны!

- Даже не думай.

Маруся не желала делать так, как велит бабушка, а я, наоборот, была ей благодарна. Надо же, так все провернуть! Правда, про исполнение желаний можно забыть, но зато одним выстрелом мы убили двух зайцев: и на ночь в доме остались, и девичью свободу не потеряли.

Страница 36