Попаданка для ректора. Зима в академии - стр. 23
Тут я поняла, что дело пахнет керосином, что пришел реальный песец, и что пора делать ноги.
Взвизгнув, я метнулась к первой попавшейся двери, ведущей в женскую уборную, просунула в дверную ручку, стоящую рядом швабру и судорожно вздохнула.
Твою мать! Да мне в пору обзавестись черепом и вопрошать: «А Диана я или не Диана? Вот в чем вопрос?».
Почему все с такой легкостью обнаруживают иномирянку?
Дверь заходила ходуном, напоминая мне о вчерашнем вечере. Он закончился также, но тогда рядом была Сабина, и близился комендантский час. Сейчас был день, и вряд ли Мэтт хоть куда-то денется.
Словно назло, я услышала рядом голоса.
— Лер Дэрби, — кто-то обратился к оборотню. — Что вы забыли в женском туалете? Какими бы отличными оценками вы ни обладали, ни один преподаватель не простит вам появление в уборной без наказания.
— Простите, профессор Даллас, — местные боги мне благоволили, и он напоролся на преподавателя. — Но у нас с подругой спор. Если я проникну сюда, она выполнит одно обещание.
Я взмолилась. Пусть она его прогонит, пусть прогонит.
— Но, Мэтт, — этот профессор не сдавалась. — Женский туалет не место для споров. Да ты дверь чуть не сломал. Кто ее чинить потом будет?
— Естественно, я, — клятвенно заверил юноша. — Сам сломал, сам и починю. Вы не доверяете моему слову?
Что-то мне подсказывало, что не доверяет, но спорить не будет. Раз он так безмятежно беседовал, ему ничего не грозило, а мне, напротив, грозило. И я еще не понимала, какую оценку дать моему явному падению.
Пока Мэтт и неизвестная мне женщина пререкались, я осмотрелась по сторонам. Женский туалет в Боевой академии почти ничем не отличался от туалета в моем университете.
Зеркала, одиночные кабинки, отверстие для вентиляции и узкое оконце для проветривания.
Стоп!
Отверстие для вентиляции.
Я взглянула под потолок и посмотрела на квадратный проем. А что? В нем я помещусь, а доберусь до него, благодаря выставленным в ряд раковинам.
Стараясь поменьше думать, этот процесс мне явно сейчас во вред, и побольше двигаться, я вскочила на местные фаянсовые изделия. Подтянулась, благо сил у меня было побольше, чем у настоящей Дианы Флэтчер, и проникла в темное и пыльное пространство.
Вовремя.
Потому что потом опять услышала голоса, которые были ближе.
— Мэтт, похоже, ты ошибся. Здесь никого нет. Эх, жаль. Твоя подруга победит, но ремонт двери ты все равно проведешь. Понял?
Я прямо нутром чуяла, что парень смотрит в это окошко вентиляции, но ничего не может поделать.
— Понял, понял, — угрюмо ответил он. — Сегодня все починю.
— Отлично, адепт, — профессор Даллас, наверное, потрепала его по макушке. — И швабру замени. Ее кто-то сломал.
Дальше я не слушала. Мне надо было выбираться из этого место и спуститься там, где было безопасно.
Двигаясь по вентиляции, я искала, чтобы отверстия находились поближе к столам или стульям, но ничего подходящего не находила.
Минут через десять мне начало казаться, что я навеки застряну между этажами, и я даже порывалась вернуться обратно к туалету, но...
Под собой узнала уже два других знакомых голоса.
Святые котики, да я ползком преодолела половину этажа, прячась от Мэтта Дэрби, чтобы подслушать разговор ректора и его подчиненного.
— Эйон Харден требует привести иномирянку как можно быстрее, — распознала я интонации вредного дознавателя и заледенела.