Попаданка для ректора. Зима в академии - стр. 18
Дорога не заняла много времени. Уже вечерело, но секретарь оказалась на месте. Она вздрогнула, отвлеклась от женского журнала и обомлела, когда увидела пеструю толпу.
— Мари, никого не пускай, — приказал профессор и открыл дверь, подталкивая всех в кабинет.
Лера Мари, завидев меня, жалостливо округлила глаза и покрутила пальцем у виска, давая понять, что я дура набитая, раз в свой первый день уже успела где-то проштрафиться.
Войдя вовнутрь, я с любопытством осматривалась. Было видно, что хозяин помещения проводит здесь очень много времени. А еще, что он невероятный педант. Вокруг ни одной пылинки, все сложено аккуратными стопками, перья разложены по размеру и по ровной линии. В длинном стеллаже во всю стену лежали его личные вещи, вперемежку с рабочими.
— Садитесь, — вежливо разрешил он, потому что мы втроем выстроились перед его столом, как нашкодившие школьники. Впрочем, мы же ими и были. — Кто начнет первым?
Я и Мэтт переглянулись, но рты захлопнули. Отчего-то парень не стремился выдавать ни меня, ни клятую Джинни. Зато далекая родственница стала болтать без умолку.
— Простите, лер ректор, — она заголосила, как сирена на корабле, — во всем виновата Диана. Она оскорбила меня и мою семью. Высказалась вслух, обвиняя в жестоком обращении и роняя тень на репутацию всего рода. Я не могла сдержаться.
Девушка присела на предложенное место, подобрала юбку и выглядела так послушно и скромно, что я чуть ее манерностью не подавилась.
— А что вы скажете? — бровь профессора Хайленда поползла вверх.
Обращался он ко мне и, наверное, ждал оправданий.
— Что вас следует провести работу с адептами и разъяснить о вреде подобных мероприятий, — я сложила руки на груди. — Это начали не мы. Ни один из нас не участвовал, но отчего-то мы оказались в кабинете, а зачинщик нет. Странное у вас чувство справедливости.
Я не намеревалась оправдываться. Он взрослый мужчина, явно не глупец, и слова Джинни не вязались с реальностью, тем более что ректор находился в тот момент в столовой.
— Упрек от вас, лера Флэтчер? — лер Хайленд искренне изумился. — Невзирая на вашу репутацию и поведение?
— Я в боевой академии один день. Мои старые прегрешения не в счет, потому что они не доказаны. — Очень устав и злясь, я подалась вперед. — Почему глава академии разбирается с чей-то почти невинной шалостью? У вас других дел нет?
По-моему, я хватила лишнего. Голубые глаза Нолана Хайленда налились гневом.
Я ждала суровой отповеди, наказания, а может, и исключения. Я же с правилами так и не ознакомилась, но голос внезапно подал Мэтт.
— Вообще-то, лера Диана действительно ни при чем. Джиневра отправила в нее заклятие, а она, — кивнул парень в мою сторону, — увернулась. Заклинание ударило по мне. Я отомстил. Общая заварушка началась после и не с нашей подачи.
— Кто? — коротко спросил мужчина.
— Тай, — также коротко ответил юноша.
Судя по реакции преподавателя, Тай был еще той занозой. Лер Хайленд вздохнул, прижал пальцы к переносице и махнул свободной ладонью.
— Ладно, идите, — отпустил он всех восвояси. — Но чтобы подобного не повторялось.
Пришла моя очередь изумляться, но я сомкнула губы, чтобы оттуда не вырвалось какое-нибудь резкое замечание. К сожалению, попыток сохранить лицо мне не оставили.
— А вы, лера Диана, — раздалось, когда я была практически на выходе. — Задержитесь.