Попаданка для не(к)романтического властелина - стр. 25
- Фу, как неприлично, - жеманно заметил я, одергивая корсет и прячась за веером. – Ругаться такими нехорошими словами при девушке!
- В наше время, сынок, за такие слова рот с мыльным корнем мыли! – скрипучим голосом произнес Андарисс.
- Молчать! Или я одного замуж выдам, а второму приставлю слуг, чтобы они кормили его с ложечки и бегали за ним с горшком, - произнес отец, сверкнув глазами. Он был в ярости!
- Ты это, - прокашлялся я. – Даже не думай.
- Молчать! – рявкнул отец, сузив глаза. – Потом будешь доказывать, что ты – не девушка!
- А я и не девушка, - заметил я, глядя на свои сапоги, торчащие из-под кружевной юбки. – Какой позор! Куда смотрел мой отец? Ах! Дедушка, представляешь? Я уже не девушка! Ты куда смотрел!
Улыбка скользнула по лицу брата, но он спрятал ее в магической бороде.
- Вы сорвали бал! Третий подряд! – нахмурился отец, заложив руки за спину. – Это безответственное поведение. Позор Империи
48. Глава 43. Алидисс
- Сынок, - проскрипел Андарисс, трясясь, как древний старик. На его лице были морщины. Зелье старости еще не выветрилось. – Не надо так нервничать. А то, когда я нервничаю, у меня давление поднимается. Мне не девушка нужна. Мне уже целитель нужен…
- Так, что мы имеем! – отец стиснул зубы, пока я не мог сдержать улыбку. – Старый дед и некромантическая принцесса пытались при помощи маскарада сбежать из дворца.
- Я был симпатичней, чем все девушки на балу! Вы где их вообще собирали? Отец, ты сам их видел? Ты бы женился на таких?! - закатил я глаза. Прическа, которую с трудом соорудил мой брат, развалилась. Мамина шпилька выпала на ковер. Стоять в тугом корсете было удовольствие не из приятных.
- На первом балу были самые красивые девушки королевства, но даже они вам не угодили! – бросил отец, отвернувшись. Он проворчал сквозь зубы. – Смотреть на вас не могу! Это еще мать не знает.
Он помолчал, а потом свирепо вздохнул.
- Вы – лицо Империи! Вы всегда должны вести себя, как принцы! Вы не понимаете ответственность, которую на вас возложили! – произнес отец, чеканя каждое слово. – И я тут подумал. Раз уж вы устроили такое представление, то почему бы не дать вам возможность опозориться самостоятельно. Итак, Империя у меня большая. Сюда, некромантическая принцесса! Шурши платьем!
Я недоверчиво подошел к отцу, а в его руках появилась карта.
- Вот это – теперь твои земли. Отбываешь немедленно, - скупо отрезал отец.
- Что?! – переглянулись мы с братом. – Как немедленно? В таком виде? В платье? Ты издеваешься, отец? Дай хоть переодеться!
49. Глава 44. Алидисс
- Сами виноваты, - заметил отец. – Я посмотрю, как некромантическая принцесса будет ставить авторитет на новых землях. Особенно, в таком виде.
- А я? – спросил Андарисс, пока мы с ним все еще переглядывались.
- Приличная девушка не может путешествовать без сопровождения, - заметил я, развернув веер, прикрывающий мое лицо от охраны. Еще бы чуть-чуть! – Так что я требую сопровождения!
- Дед остается со мной. Будет давать мне мудрые советы, - хмуро произнес отец, глядя на Андарисса. Он положил руку ему на плечо.
- Ваше величество! – послышался стук в двери. – Там еще троих принцев отловили! Вести?
- Сейчас с этими закончу, - хмуро произнес отец и посмотрел на мое платье. Он резко толкнул меня, а прямо за моей спиной открылся портал.