Размер шрифта
-
+

Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! - стр. 20


И пусть для этого придется отправиться за тридевять земель, главное, что у меня появилась надежда на то, что я ещё хоть раз увижу родных.

Нам предстояло путешествие на юг, туда, где воды мирового океана омывают скалистый берег, где буйствуют штормы и злобствуют пираты. А в самых глубинах под толщей воды скрывается царство тритонов и русалок Нефеида.

Именно там, по последним данным, откопанным Эбретом в королевском архиве, хранился некий артефакт, который смог бы открыть дверь в мой мир. Герцог честно рассказал мне, что скорей всего, за артефактом охотятся и те любители демонов, что устроили в столице ритуальную резню, но меня это не слишком напугало. С моей магией, или скорей, антимагией, мне не страшны никакие заклинания, а от остального Эбрет, будучи не самым слабым магом, защитит меня. К тому же, если мы не найдем артефакт раньше них, этому миру может прийти конец. Так что, выбора у меня особо не было.

Ближайшее место, где нас мог высадить дирижабль, было в половине дня пути от побережья верхом. И карета там не везде проедет. Потому сейчас и мучилась, пытаясь найти подход к этому недохищнику. Но, всё же мне это удалось, а значит, путешествию быть!

13. Глава 13

Дирижабль был просто огромен. Блестевший на солнце металлический каркас напоминал скелет кита, внутрь которого засунули серый мешок, и надули. Длинный трос толщиной в мою руку тянулся к причальной мачте, не давая воздушному кораблю улететь. Я смотрела на него, запрокинув голову, придерживая спадающую шляпку, и мне казалось, что аэростат размером с три «боинга». Что там наши самолёты по сравнению с ним? И мы на нем полетим?

- Да, на нем, - подтвердил Эбрет, поправив перчатки и перехватив поудобней ручку чемодана. - А что? Только не говори, что ты боишься летать.

Последний вопрос я, похоже, задала вслух.

- Нет, что ты! Совсем наоборот! Не терпится уже испробовать, каково это. На самолётах летать скучно, в них нет никакой романтики.

- А я бы полетал на ваших... самолётах, - улыбнулся герцог.

Стюардесса в широкой синей юбке, из-под которой кокетливо выглядывал её хвост, объявила посадку, и вереница пассажиров с поклажей потянулась к дирижаблю, с борта которого были спущены сразу несколько трапов. Благо высота, на которой он завис, это позволяла, избавляя от необходимости подниматься по неудобной и узкой лестнице мачты.

Работники ловко перехватывали у нагов чемоданы и сумки, и сразу же, по цепочке, запихивали их в багажное отделение. Ветерка и хорса Эбрета со смешной кличкой Марафет отвели в грузовой отсек гондолы, а мы поднялись по длинному трапу в пассажирский.

Внутри всё поражало роскошью. Позолоченная обшивка, хромированные стойки, стеклянные столики, несколько десятков рядов необычной формы кожаных сидений, с большим расстоянием между ними, чтобы наги смогли разместить хвосты со всем удобством, и дорожка ковра под ногами. Что-то среднее между салоном самолета и вагоном-рестораном. Вот оно, преимущество дирижабля первого класса.

Мы уселись на свои места недалеко от входа, пристегнулись, и стюардесса сразу же прикатила к нам столик с напитками и едой. Глядя на Эбрета, сидящего рядом со мной, тоже взяла себе напиток золотистого, как и всё вокруг, цвета, и пару круглых печенек. Жидкость на вкус напомнила мне лимонад, только без пузырьков, а печенье оставило во рту приятную мятную прохладу.

Страница 20