Размер шрифта
-
+

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - стр. 44

И все бы ничего, но граф Дербиш решил лично принять участие в допросе. Он вызвал няню в гостиную и набросился на старую женщину с вопросами и криками. Аршер всерьез опасался, что у старушки не выдержит сердце. Как ему тогда искать жену?

– Говори, где эта глупая девчонка?! – брызжа слюной, вопил граф. – Где эта неблагодарная дрянь? Я приютил ее после смерти брата, растил, воспитывал как родную. Тратил на нее средства. И вот как она мне отплатила!

– Это были ее средства, – тихо поправила няня. – Ваш брат все оставил своей единственной дочери.

Аршер усмехнулся. А граф не так прост. Воспользовался тем, что племянница была ребенком, и прикарманил ее наследство.

– Да как ты смеешь! – графа аж трясло. – Эльвенг была мне как дочь.

– И поэтому вы продали ее жизнь, – няня сложила руки на груди и заявила: – Ничего я вам не скажу. Что хотите со мной делайте, хоть режьте.

Это была глухая стена. Аршер чувствовал – биться в нее нет смысла. Старушка только с виду сдала, а внутри – кремень. Давить и требовать не имеет смысла. Надо действовать тоньше, но граф слишком упрям, чтобы это понять.

– Граф, – сказал Аршер, – велите слугам подать обед.

– Что, сейчас? – удивился тот.

– Я целый день был в пути и проголодался.

Дербиш поморщился, но отказать высокородному гостю не посмел. Пришлось ему идти на кухню.

Оставшись с няней наедине, Аршер устроился рядом с ней на диване.

– Восхищаюсь вами, – произнес он. – Вы поступили смело и самоотверженно. Потратили остатки своего Дара ради воспитанницы.

– Мне для Эльвенг ничего не жалко, – пожала она плечами.

– Не сомневаюсь, – согласился Аршер. – Обидно только, что вы не смогли пойти с ней.

– Я слишком стара для путешествий, – вздохнула няня.

– Это верно. Но Эльвенг совсем одна… где-то там, – Аршер взмахнул рукой. – Я волнуюсь за нее. Вдруг с ней что-то случится? Ей даже помочь будет некому. А ведь она серьезно больна. Еще и проклятие ее преследует.

– Почему это некому? – фыркнула няня. – Моя сестра позаботится о ней. С Амандой Эльвенг не пропадет.

До этих слов няни Аршер сидел в расслабленной позе, откинувшись на спинку дивана, но после резко выпрямился и подобрался.

– Ох, – няня зажала себе рот ладонью, сообразив, что сболтнула лишнее.

Но сказанного не воротишь. Аршер всегда знал – ту информацию, что нельзя узнать от женщины силой, легко вытащить из нее при помощи невинной беседы. Вот и старая няня расслабилась и проболталась.

Она не сказала ему местоположение Эльвенг, но упомянула сестру и даже имя назвала. Выяснить, где сейчас эта Аманда, не составит труда. Скоро Аршер будет знать точное местоположение жены.

– Благодарю за помощь, – он встал и, кивнув няне, поспешил к выходу.

– Вы же не причините ей вреда? – донесся ему в спину взволнованный голос няни.

Аршер остановился и оглянулся через плечо:

– Поверьте, я – меньшая из угроз, что нависла над вашей воспитанницей, – мрачно произнес он.

В дверях Аршер столкнулся с графом.

– Обед будет через несколько минут, – доложил тот.

– Я не голоден, – качнул Аршер головой.

– Но вы же сами сказали…

– У меня есть более важные дела, – отмахнулся Аршер. – Я немедленно покидаю поместье. Пусть конюх выведет моего коня.

Обогнув графа, он зашагал к выходу. За его спиной Дербиш снова набросился на няню с вопросами.

– Что ты ему сказала? Говори немедленно! – шипел граф, но няня молчала, словно немая.

Страница 44