Размер шрифта
-
+

Попаданка для черного дракона - стр. 24

Опомнившись, я посмотрела на свои руки: симпатичная леденцовая колбаска, внутри которой я тщательно выкладывала сердечко и аккуратно растягивала, чтобы потом порезать на леденцы с рисунком, превратилась в неровную ерундовину, только граару на обед годящуюся. Он был бы, конечно, рад, но не хозяин кондитерской, куда я устроилась две недели назад.

– Опять он здесь? Ох, какой симпатичный! Вот бы он обратил на меня внимание! – защебетали тем временем девушки, работающие на кухне.

Я удивленно на них взглянула. Никогда бы не подумала, что мой несостоявшийся жених может вызывать у кого-то такую реакцию. Он симпатичный, конечно, но козел же редкостный. Их поведение совсем не походило на то, каким оно должно быть, если кафе пришли обыскивать, чтобы найти беглянку.

– Пойдем-пойдем, посмотрим, – подбила повариха местную посудомойку, и они тихо и вроде как незаметно для главного повара прокрались к двери в зал для посетителей.

– Вон он сидит за крайним столиком, – проинструктировала Клодина. – Красавчик, правда?

Главный повар, господин Дарбер, он же хозяин этого заведения, только закатил глаза, привычный к подобным выкрутасам в женском коллективе. Официантки работниц кухни только подзадоривали, вздыхая о красавце-драконе. Не утерпев, я тоже прокралась за спинами девушек и через приоткрытую дверь разглядела парочку единственных в этот час посетителей: красивая девушка-брюнетка с большими глазами, напоминающая итальянку, в алом платье, чрезвычайно ей идущем, стреляла глазками на молодого парня напротив. Он был темноволос, но скорее темно-русый с рыжинкой, чем брюнет, с правильными породистыми чертами лица и открытой, словно солнышко, улыбкой.

– Это же не Арвин, – от удивления не сдержалась я.

– Конечно, нет. Что здесь делать наместнику? – фыркнула Клодина и только потом поняла, кому это сказала. – Ой, простите, госпожа ведьма!..

Она даже сделала книксен и спрятала глаза, чтобы я ее не сглазила.

Я только отмахнулась и поспешила обратно за свой стол, установленный подальше от остальных.

– Ох, какой же красавец, какой романтик! – продолжали причитать девушки, вернувшись на свои рабочие места.

– Надеюсь, хоть в этот раз лорду Керушу повезет.

Клодина сделала знак, оберегающий от сглаза, и, подхватив поднос, вернулась в зал.

Я нет-нет да прислушивалась к разговорам остальных кухонных работников. Кажется, этот дракон регулярно ходит в кафе на свидания, а вовсе не меня ищет. Слава всем богам! Но все же лучше не попадаться ему на глаза. Хорошо, что я работаю на кухне и не выхожу в зал.

Руки тем временем занялись подпорченной заготовкой. Сперва я сунула ее в духовку немного разогреть, потом начала изучать результат. Отрезала части, которые не особенно пострадали от моих рук. Я сжала колбаску прямо в центре, а так с будущими узорными конфетами никак нельзя. Толстую заготовку нужно аккуратно и постепенно вытягивать, чтобы сделать тоньше, не повредив рисунок. Края, однако, не пострадали, и я закончила вытяжку: дотянула колбаску до диаметра примерно в два с половиной сантиметра, нарезала из нее кружочков и разложила остывать. По краям я отрезала неудачные части с кривым рисунком, быстро раскатала в тонкую колбаску с невнятными красными всполохами и накрутила конфет-улиток. Они будут проданы подешевле. Потом вытащила из духовки подпорченную часть, кое-как выровняла следы от пальцев, разрезала пополам, чтобы посмотреть на рисунок. На белом фоне было просто розовое пятно, форма сердца не прослеживалась. Ладно, исправим. Деревянной шпажкой я начала проминать стороны, формируя лепестки цветочка. Получился не очень ровный четырехлистник, но в целом вышло достаточно прилично. Вытянула аккуратно и порезала. Стиль «кривенько, но миленько». Но хоть не на выброс. Совсем некрасивые отложила отдельно: их, если не расхватают работницы кафе, отнесу домой на прокорм граару.

Страница 24