Помолвка по расчету. Яд и шоколад - стр. 37
— Нормальный ребенок, — возразила Лианон.
— Конечно-конечно, но вам не стоит переживать. Этот разговор останется нашей тайной. Так вот, одна прекрасная леди, настоящий цветок, заинтересована в том, чтобы, как и вы, найти общий язык с мальчиком. Вы ведь понимаете, вам это без надобности. Герцоги на кухарках не женятся. А вот та добросердечная красавица могла бы достойно оплатить ваши услуги.
— А где, простите, указано что кухарка и продажная женщина — одно и то же? — коротко и зло спросила Лианон.
— У нас есть особые обстоятельства, милейшая, которые заставят вас чуть более широко посмотреть на мир, — широко улыбнулся господин в сюртуке.
Он подошел к окну и развернулся к Лианон. Из-за того, что за спиной незваного гостя оказался свет, ей пришлось сощуриться. Но краткий миг торжества для господина Сюртука был недолгим. Леди Дэрвогелл дважды хлопнула в ладоши, и гроздья осветительных шаров залили зал ярким светом.
— Итак, госпожа Лианон, нам доподлинно известно, что вы испытываете денежные трудности. — Визитер упивался собой и своими словами, произносил их сочно, с чувством, с полным осознанием того, что стоящая напротив женщина в его полной власти. — Вы бежали, об этом говорят несколько вещей. И мы их заметили — малый скарб, манера говорить, манера поведения. Да и выглядите вы не слишком столично.
— Вы пришли оскорблять меня? — кротко спросила Лиа и, перекинув косу через плечо, вцепилась в ее кончик.
— Не стоит так нервничать, — покровительственно произнес господин в сюртуке. — Моя прекрасная леди не будет запрещать вам любиться с герцогом. Более того, она закроет на это глаза. Пара-тройка ушедших на сторону побрякушек ничто по сравнению с герцогской короной.
Леди Дэрвогелл нахмурилась, пытаясь сообразить, с каких пор герцоги носят короны. Но так ничего и не припомнила. Не может же быть, что речь идет о подвеске-печатке, традиционной для дам? На которых изображен герб их мужей? Лианон бы в жизни не стала украшать себя подобной безвкусицей.
— И все же, давайте ближе к теме, — попросила Лиа. — У меня ребенок один оставлен, там неподалеку нож. Очень острый. Мало ли что.
— Это аргумент. — Было видно, что господин в сюртуке ни на секунду не поверил собеседнице. — Вам нужны деньги, это факт. Этот дом в списке возможного имущества — значит либо под него взят залог, либо он сам часть залога, либо вы приобрели его в долг. Вы пытаетесь готовить шоколад. Что ж, похвальное начинание. Но в наших силах отозвать вашу лицензию. Ведь признайте, вы получили бумаги лишь благодаря прекрасным глазам. Верно, милая?
Лианон сглотнула. Она ни на миг не соблазнилась предложением Сюртука. Но всеми силами старалась найти такой обтекаемый ответ, чтобы остаться при своем мнении и избавиться от гостя. Вот только все воспитание, все известные жизненные истории и ситуации капитулировали перед чистым бешенством, которое испытывала леди Дэрвогелл.
— Я вынуждена отклонить ваше предложение, — наконец произнесла она. — В данное время сотрудничество с герцогом несет большую выгоду.
— У вас есть семья, — наугад произнес Сюртук.
— О да, как и у вас. Моя семья не слишком законопослушна, — холодно улыбнулась Лиа.
И пусть она лгала, но неназвавшийся гость поверил. Поправил цилиндр и направился к выходу.