Размер шрифта
-
+

Поменяться обратно. Я попала в тело тирана и деспота - стр. 20

Изначально планировалась встреча с послами в обед, но из-за шторма их корабль несколько задержался и встречу перенесли на ужин.

Приняв душ, который помог мне слегка взбодриться, я дала камердинеру нарядить меня в какой-то дурацкий вычурный костюм с висящими на нем финтифлюшками типа орденов или каких-то наград. Почувствовала себя Брежневым. Осталось только брови погуще наклеить и идти целоваться с послами.

Потребовав от Ульриха, чтобы он проводил меня в Большой Банкетный зал, где, собственно и проводился ужин, я шла и размышляла о том, как себя вести. Как-то ни разу мне не приходилось присутствовать на мероприятиях такого уровня.

Нервничала так, что, кажется, даже аппетит пропал. Да и как можно принимать пищу в такой обстановке? Пожалуй, зря я не попросила принести мне чего-нибудь поесть заранее.

– Его Величество, король Алринии, Георг Алринийский! – объявил распорядитель, стоило мне войти в зал.

Все присутствующие тут же расступились и мужчины склонились в низком поклоне, а женщины присели в глубоком реверансе. Я прошла по красной ковровой дорожке и уселась на стоящий на возвышении трон. А ничего так, довольно удобный, хотя на первый взгляд таковым не выглядит.

– Добрый вечер! – поприветствовала я всех и, кажется, сказала что-то не то, судя по удивленным взглядам разогнувшихся из поклонов придворных.

А потом мне начали представлять послов, которые по одному выходили на ковровую дорожку перед моим троном и кланялись мне. Надо сказать, вид у этих послов был пришибленный, будто они явились на казнь, а не на прием к королю соседней страны.

– Посол от королевства Истании, герцог Илиани! – провозгласил конферансье… ой, ну то есть распорядитель, или кто он там.

Но голос у него был поставленный, торжественный, ну ни дать, ни взять – конферансье.

Я так поняла, что герцог Илиани был главой делегации. Этот высокий худой человек с длинным носом и залысинами, несмотря на свой немалый рост, держался очень ровно и строго. Кланялся с достоинством, но почтительно. Но и в нем чувствовалась какая-то нервозность.

Я подозвала к себе Ульриха и чуть слышно спросила:

– Слушай, а чего они такие пришибленные-то? Будто на казнь явились.

– Так после того, как в прошлый раз вы велели всех послов из Истании отправить в казематы, они и дышать лишний раз боятся в вашем присутствии, Ваше Величество!

О как! Ну и деспот же этот Георг!

– Напомни-ка, за что это я их так, болезных?

– Так они предложили вам мирно договориться и избежать войны.

Все чудесатей и чудесатей! Я кивнула Ульриху и снова обратила свое внимание на делегацию истанцев. Герцог Илиани толкал речь на тему того, что их удостоили великой чести, они уполномочены и так далее.

– Так, упал намоченный, давай-ка уже ближе к делу! – не выдержала я. – Выкладывай основную суть, зачем вы к нам прибыли.

Герцог смущенно крякнул, но продолжил:

– Ваше Величество, мы хотели бы обсудить условия мирного урегулирования наших отношений.

Королева-мать, сидящая в соседнем кресле, недовольно фыркнула и прошетала мне:

– Никаких договоренностей с врагами!

Ага, сейчас, бегу, теряя тапочки и выполняю все ее указания!

– Я готов обсудить эту тему с вами, – объявляю я. – Предлагаю для начала все же поужинать. Все-таки на голодный желудок обсуждать важные для страны вопросы – не самое удачное решение.

Страница 20