Поменяться местами - стр. 27
Вернувшись из магазина, я опять встречаю полосатую кошку. Она спрыгивает с запачканного темным дивана и трется о мою ногу. Ходит она при этом как-то странно. Надеюсь, это не из-за удара о перила. Утром я видела ее хозяйку – сгорбленную лысоватую старушку с сумкой-тележкой.
Кошка зигзагами идет к лестнице. Если бы кто-то сообщил мне, что с Антом или Деком что-то не так, я была бы благодарна. Возможно, в городе другие нравы, но хороший сосед – это хороший сосед, где бы вы ни жили.
Я поднимаюсь по лестнице и стучусь в дверь владелицы кошки, пакет с продуктами ставлю на пол.
– Кто? – отзываются из-за двери.
– Здравствуйте! Я бабушка Лины!
– Кто-кто?!
– Бабушка Лины!
– Чья бабушка?
– Лины, вашей соседки.
Возможно, она понемногу теряет рассудок. Как Пенелопа – ужасно печально, конечно, но с другой стороны, она позабыла все обиды на Роланда, и теперь у них практически второй медовый месяц.
– Это которой? – хрипло спрашивает женщина. – Лесбиянка, модница или та, третья?
Я задумываюсь. Лесбиянка – это Марта: я спросила об отце ребенка, и она мне все уши прожужжала о своей подружке. Модница? Я, конечно, люблю внучку, но она носит или деловой костюм, или растянутый свитер.
– Кажется, третья…
– Невысокая и с зализанным хвостом мышиного цвета? Вечно хмурая и суетится?
– У Лины прекрасные волосы! – возмущаюсь я и тут же прикусываю язык. – Но… Да, она.
– Гм… Тогда спасибо, мне это не нужно, – говорит женщина, и я слышу, как она шаркает прочь от двери.
– Что не нужно? – Я повышаю голос.
– То, что вы предлагаете.
Я хмурюсь.
– Ничего я вам не предлагаю!
Начинаю понимать, почему Арнольд возмущается, когда я не пускаю его в дом. Не самый удобный способ вести разговор.
– Я по поводу вашей кошки.
– Ах, вот оно что, – тянет она настороженно, но через мгновение все-таки приоткрывает дверь на пару сантиметров. На меня смотрят два больших карих глаза.
– Боюсь, она ударилась о перила… – Тон получился какой-то извиняющийся. – Она в них врезалась.
Глаза прищуриваются.
– Пнули ее, да?
– Что?! Нет! У меня, знаете ли, два черных кота: Ант и Дек.
Глаза округляются, и дверь приоткрывается еще немного.
– Я люблю черных котов, – говорит женщина.
– Тогда мы с вами подружимся. – Я с улыбкой протягиваю руку. – Эйлин.
Женщина медлит, но все же ее пальцы касаются моих.
– Летиция. Может быть, вы… – Она откашливается. – Вы не хотите зайти? Расскажете, что стряслось с кошкой, – добавляет она поспешно.
– С удовольствием.
Квартира Летиции причудлива, под стать владелице. Хотя ожидала я немного иного. Сама соседка немного похожа на бездомную, но ее квартира – совсем другое дело. В ней полно антиквариата и диковинок: старинные монеты выложены на дубовых столиках; перья, сверкающие золотом и лазурью, свисают с бельевой веревки; хрупкие фарфоровые чашки аккуратно расставлены в шкафах с хлипкими ножками и коваными ручками. Поразительное зрелище. Что-то среднее между антикварным магазином, очень тесным музеем – и, возможно, детской спальней.
Я пью уже третью чашку чая и с улыбкой рассматриваю хозяйку через коллекцию горшков и ваз, занимающих большую часть обеденного стола. И чувствую себя лучше, чем за весь сегодняшний день. Кто же знал, что такая удивительная женщина живет по соседству! Лина никогда о ней не упоминала. Похоже, они редко встречались. Хотя мне трудно в это поверить, учитывая, что их квартиры разделяет лишь тонкая стена. Как я понимаю, Летиция вообще не общается с соседями. Точнее, это они с ней не разговаривают.