Размер шрифта
-
+

Полуночник - стр. 49

– А я помогла арестовать их приверженца… – удрученная Алиса кивком головы указала на лифт.

– За него не беспокойтесь. Он проведет за решеткой не более пары часов. Вскоре его братья по разуму внесут залог, и он снова примется унаваживать город прокламациями. Опять и опять.

Алиса в мрачной задумчивости буравила взглядом пол, и Кроули, наблюдая за опускающимся лифтом, тихонько вздохнул:

– Бросьте, Алиса. Не воспринимайте всерьез эти дурацкие культы и их сбрендивших служителей. Не теряйте чувства юмора, и вы свернете в Грачевнике горы. Смейтесь надо всем.

– Что, даже над вами? – съязвила она.

Он расхохотался – ласкающим слух бархатным баритоном, взял ее под руку и завел в лифт.

Алису окатило волной теплой истомы.

Странно…

ттт

Проктор Синклэр, штатный архивист и наставник Алисы, оказался сухопарым высоким стариком с паучьими руками-лапками и красными воспаленными глазами. А еще – Алиса поняла это через три секунды после знакомства с ним – конченым придурком. Едва взглянув на ее ладонь, протянутую для рукопожатия, старик демонстративно отвернулся к Кроули.

В пыльном подвале архива Проктор скептически оглядел Алису и проворчал:

– Ваша обязанность – архивировать старые дела. За это вам и платят. Ясно? – Алиса кивнула. – Что же до нашей договоренности… – Архивист неловко переступил с ноги на ногу. – Я ничего не обещаю. Я преподам вам основы. Укажу некоторые направления, но… В общем, либо вы соглашаетесь с моими условиями, либо – до свидания.

– Мы соглашаемся, – поспешно заверил его Кроули.

– Ну, и к чему такая прыть? – усмехнулся Проктор и поглядел на Алису. – Кроули говорит, вас поджимает время.

– Да. – Алиса отбросила упавшую на глаза прядь волос. – Полуночник моей лучшей подруги улетел, и мне надо его вернуть.

– Улетел? Да как…

– Улетел, – с нажимом сказал Кроули, – так что, Проктор, если вы не возражаете, давайте приступать к делу. Я ведь плачу вам за каждый час, не забыли?

Губы Проктора сжались в надменную тонкую линию.

– Если она хочет узнать о полуночниках как можно больше, – старик потер переносицу, – ей придется трудиться в архиве целый рабочий день.

– Послушайте, Синклэр, – вспылил Кроули, глаза его потемнели.

Проктор торжествующе оскалился, как человек, прибравший к рукам все козыри.

– Чем расторопнее она будет работать, тем больше времени у нас останется в конце дня.

И он прошаркал к громадному столу в углу подвала, оставив Кроули задыхаться от гнева и молча кусать губы.

– Начнете с дела о фальсификациях в Аддерстоуне, – приказал архивист, вручая трепещущей Алисе связку папок. – Папки не открывать. Информация засекречена. Названия дел указаны на корешках – вам этого довольно. В противном случае вылетите отсюда как пробка.

– Хорошо, – просипела Алиса, кривя губы в жалкой улыбке.

– Я вернусь после четырех, – произнес Кроули и направился к двери. – Очень надеюсь, Проктор, вы найдете время с пользой потратить мои деньги.

Внезапно Алису охватила паника.

– Стойте! – закричала она. – Вы что, собираетесь бросить меня здесь одну, на произвол судьбы?

– Неженка, – буркнул Проктор, но Алиса оставила его слова без внимания.

– Вы полагаете это нормальным – притащить меня невесть куда, в какой-то непонятный дом, на какую-то безумную работу – и умыть руки? Еще два дня назад я вела совершенно иную жизнь!

Страница 49