Полукровка - стр. 23
Кэтлин забралась на козлы и уже собиралась уехать, когда услышала шёпот Майкла возле самого уха:
– Мама, это тот индеец.
С высоты повозки она попыталась рассмотреть лицо скорчившегося бедолаги. Тот же невозмутимый взгляд на смуглом грязном лице, та же поношенная шляпа. Тонкий шрам на левой щеке только подтвердил догадку Майкла.
– Что здесь происходит?! – громкий мужской голос потребовал разъяснений. Звезда шерифа еле заметно поблескивала на его пыльной куртке. – Я требую разъяснений!!
– Она украла трёх коров у Паркеров!
– Выгнать всех краснокожих!
– Повесить её!
– Житья нет от этих дикарей!
Раздались разрозненные крики из толпы. В шуме голосов Кэтлин слышала всю ненависть переселенцев к индейцам. Раньше она никогда не сталкивалась с этим так близко. В городах индейцы бывали редко, да и здесь они старались не появляться. Бесконечные войны и конфликты на новых территориях приучили их держаться подальше от переселенцев. Но те занимали всё новые земли, и встречи их были неизбежны.
– Хватит орать! Объясните мне подробно, что случилось! – потребовал, наконец, шериф.
Вперёд вышел тот самый молодой парень, который осенью приезжал свататься к Браунам. Активно жестикулируя, он начал свой рассказ несколько сбившимся голосом:
– Сегодня утром она украла наших коров! Она постоянно тут ошивается. Эти краснокожие уже достали! Надо выгнать их отсюда. Зря её тогда не убили.
– Почему ты не остановил её? – шериф прервал поток возмущений младшего Паркера.
– Если бы я был там, я бы застрелил её на месте!
– То есть ты не видел, что это именно она украла коров?
Вопрос, казалось, несколько удивил парня.
– Так больше и некому. Кроме краснокожих здесь никто не ворует. Да вы только гляньте на неё. Эта гордячка даже говорить с нами не хочет.
Кэтлин снова посмотрела на индианку. Взгляд её оставался таким же непроницаемым и равнодушным, как будто всё это происходило с кем-то другим. На лице красовалось несколько свежих ссадин, одежда была вся перепачкана и кое-где порвана. Правая рука придерживала, видимо повреждённое, левое плечо.
– Она не могла этого сделать! Я видела её утром возле своей фермы.
Кэтлин сперва даже не узнала собственный голос. Все лица одновременно обернулись в её сторону. Она же не собиралась ничего говорить. Она хотела просто уехать. Руки нервно затеребили поводья.
– Кто вы? – последовал резонный вопрос шерифа. Деваться теперь было некуда.
– Я Кэтлин Браун. Моя ферма находится примерно в 20 милях западнее Бигфилда.
– Вы родственница Арчибальда Брауна, как я понимаю?
– Да, я его племянница.
– Так вы утверждаете, что сегодня утром видели эту женщину возле своей фермы?
– Да, шериф. Сегодня утром, когда я выезжала из дома, я заметила эту женщину. Она бы никак не успела доехать до фермы мистера Паркера и угнать коров, ведь его ферма находится в противоположной стороне от Бигфилда.
– Вы уверенны, что это была именно она? – настаивал голос. – Вы совсем недавно в наших краях.
– Да. Мы уже виделись раньше, поэтому я её и узнала.
Толпа разочарованно зашумела, явно не одобряя такой поворот событий. Страх медленно пробирался в сердце Кэтлин, подтачивая её внешнюю уверенность. Она уже чувствовала слабое подрагивание пальцев и нарастающее напряжение во всём теле, заставившее её замереть в ожидании. Зачем она вообще открыла рот? Только для того, чтобы вернуть старый долг?