Полный дом - стр. 18
– Сами, значит, на мертвяков смотреть пойдете, а я с этими сиди! – протянул он.
Оставив Лу наедине с его обидами, доктор спустился вниз. Взъерошенный Фернандо поставил на стол исходящую паром джезву. Сделав первый глоток кофе из чашки, Андре почувствовал, как силы наполняют его. Решив задать несколько вопросов скучающей у дверей Изабелле, он предложил девушке стул, а сам встал напротив.
– Это было ограбление?
– Хозяева думают, что да, – бойко отозвалась она. – В городе дня не проходит, чтобы какой-нибудь в богатый дом бандиты не забрались.
– Пострадала только сеньора Маргарита?
– Еще слугу господина Оскара убили. Этого… Брама.
На кухню неторопливо вошел Лу. Увидев девушку, он нахмурился, отвернулся к очагу и принялся с нарочитой тщательностью ворошить поленья. Темнокожая красотка тихонько фыркнула. Андре продолжил расспросы:
– Их закололи кинжалом или…
Изабелла сделала неопределенный жест рукой.
– Старшую хозяйку закололи прямо в кровати, и этого здоровяка тоже, только в коридоре перед спальней. Кто-то сзади подкрался и ножик ему в самый затылок воткнул!.. Ну, так на кухне болтают – те слуги, что сбежались на шум.
– Но как же нападавшие пробрались в дом? – удивился доктор, – Разве у вас не было охраны.
– Не знаю, сеньор. Охранники у дверей по ночам дрыхнут, по правде говоря, а в коридоре только Брам и был.
Над головой заскрипели старые доски, и через минуту в кухню спустился Манчера.
– Вы еще здесь? Нужно поторопиться; до рассвета полно времени, но вам бы вернуться до того, как жара накроет город.
Изабелла вскочила и взяла лампу.
– Я проведу вас короткой дорогой, здесь на самом деле очень близко.
Девушка не обманула: весь путь до дома Рейеса отнял меньше четверти часа. Андре потерял счет безликим проулкам и подворотням, куда то и дело сворачивала не в меру юркая проводница. Изабелла отлично знала город, но совершенно не считалась с возрастом и возможностями спутника. Доктор с облегчением перевел дыхание, увидев знакомый дом – к этому времени он вовсе выбился из сил.
– С вашей прытью следует заниматься контрабандой, – выдохнул он. – Думаю, самый высокий пик Пиреней, самая запутанная тропа не станут для вас серьезной преградой на пути к цели.
Изабелла издала негромкий смешок, однако по виду было ясно, что девушка с запозданием осознала собственную оплошность. Андре ободряюще улыбнулся и спросил:
– Почему не видно городской стражи?
– Сеньор Алехандро и его брат решили, что не будут пока поднимать шума. Уж не знаю, чего они там надумали, только сеньоре Эве все это очень не понравилось
Ворота были заперты. Служанка негромко постучала: три раза дробью и после паузы – еще два. Через мгновение рослый темнокожий охранник отпер маленькую калитку, через которую они беспрепятственно попали во двор. Изабелла не останавливаясь прошла мимо парадной двери к черному ходу для слуг. Миновав кухню, полную притихших лакеев и горничных, и коридор, они оказались в знакомой столовой комнате. Остатки вчерашнего пиршества убрали, но без особой тщательности. Смятая скатерть топорщилась множеством складок и в скупом утреннем свете совсем не казалась нарядной. Десятки кривых, как зубы во рту старика, огарков торчали из подсвечников. В этом доме воск не экономили.
Проведя доктора в гостиную, Изабелла сказала: