Размер шрифта
-
+

Полное собрание рассказов

1

Предисловие Дмитрия Набокова (1934–2012) для подготовленного им первого английского собрания рассказов Набокова (1995), легшего в основу настоящего издания. Перевод выполнен по новому, дополненному изданию: The Stories of Vladimir Nabokov. Vintage Books, 2008. – Прим. ред.

2

В 1995 году, когда впервые вышло собрание рассказов Набокова, еще не была закончена исследовательская работа по уточнению набоковской библиографии, вследствие чего некоторые рассказы были датированы неверно и помещены в книге с нарушением хронологии или ошибочными датировками. В помещаемых нами в конце книги примечаниях эти неточности исправлены. – Прим. ред.

3

Находки, удачные решения (фр.).

4

Бывшее в ходу у Набоковых (на что указывает Г. Барабтарло) русское название романа «Transparent Things» (букв.: «Прозрачные вещи», 1972), по строке из стихотворения Набокова 1930 г. «Будущему читателю»: «Вот холодок ты чувствуешь: сквозняк / из прошлого…» – Прим. ред.

5

Немецкая национальная библиотека (нем.).

6

«Красавица и другие рассказы» (ит.).

7

Прим. авт. В этой истории, разумеется, все черты и приметы, могущие дать намек на настоящего Мартын Мартыныча, сознательно искажены. Говорю это затем, чтобы любопытные не искали бы зря «табачной лавки в угловом доме».

8

Описка Набокова, он имел в виду стружки. – Прим. ред.

9

Я вас уверяю (искаж. фр.).

10

Английский? Вы говорите по-английски? (искаж. англ.)

11

Так, значит, ты поляк? (фр.)

12

Сосиски (нем.).

13

Заранее, наперед (лат.).

Страница notes