Размер шрифта
-
+

Поллианна - стр. 4

– Да ну тебя с твоими шуточками! – недоверчиво усмехнулся старик. – Скорее рак свистнет!

– Но Мистер Том, это чистая правда! Я своими ушами это слышала. От самой Мисс Полли! – стояла на своём Нэнси. – Это её племянница. И ей одиннадцать лет.

У старика аж челюсть отвисла.

– Вот это да! – пробормотал он.

И вдруг нежность осветила его поблекшие от лет глаза:

– А это случайно не… Ведь это, должно быть… малышка Мисс Дженни! Из всех сестёр нашей госпожи лишь она одна была замужем. Да, Нэнси, это же точно, точно маленькая дочурка нашей Мисс Дженни! Хвала Тебе, великий Господи! Подумать только – ведь на склоне лет моих ты ниспослал мне счастье увидеть старческими моими глазами это прелестное дитя!

– А кто была Мисс Дженни?

– Она была истинный ангел, спустившийся к нам прямо с небес, – задыхаясь от волнения, ответил старик, – но покойным господину и госпоже она была старшей дочерью. Ей было двадцать лет, когда она вышла замуж и уехала. Господи, как же давно это было! И все её дети, кроме последней дочери, я слышал, умерли во младенчестве; и это она, эта девочка, теперь к нам приедет…

– Ей одиннадцать лет.

– Да, это вполне может быть, – кивнул старик.

– Ну а спать она будет на чердаке. И как ей не стыдно! – возмутилась Нэнси, снова бросив взгляд через плечо на стоящий позади неё дом.

Старик Том нахмурился. Но в следующий момент лицо его озарилось весёлой улыбкой:

– Интересно, сможет ли Мисс Полли ужиться с ребёнком? – спросил он.

– Хм! А мне интересно, сможет ли ребёнок ужиться с Мисс Полли!

Старик рассмеялся.

– Да, похоже, ты не очень-то любишь свою госпожу, – заметил он.

– А что, её кто-то когда-то любил? – съязвила Нэнси.

Старик Том загадочно улыбнулся и вновь склонился над работой.

– Так значит, тебе никогда не приходилось слышать историю любви Мисс Полли?

– Историю любви – её?! Ну нет! Такой истории, должно быть, никто в мире не слышал!

– Совсем наоборот, – возразил старик. – Друг её сердца жив и поныне. И живёт он в нашем городе.

– Кто же он?

– А вот этого я тебе не скажу. Негоже сплетничать о господах.

Старик медленно выпрямился. Он бросил взгляд на дом, и в его потускневших от старости голубых глазах появилась та честная гордость, которую верный слуга испытывает по отношению к семье, которой он служил и которую любил так много лет.

– Но это же просто невозможно – она и любовь! – продолжала настаивать Нэнси.

Старик Том покачал головой.

– Ты ведь не знаешь Мисс Полли так, как знаю её я, – принялся он её разубеждать. – Я помню время, когда она была настоящей красавицей. Да она и сейчас была бы такой, если бы захотела.

– Мисс Полли – красавицей!

– Да! Вот если бы она взяла да и не стала больше так туго скручивать в узел свои чудные волосы, а распустила бы их свободно и небрежно, как когда-то, да и надела бы белоснежное платье, всё в кружевах, и шляпку с розочками – ты бы увидела, как она прекрасна! Мисс Полли вовсе не старуха, Нэнси.

– Не старуха? Ну, в таком случае, она просто отменно ею притворяется, да! – фыркнула Нэнси.

– Да я знаю. Это тогда и началось – когда у них разладилось, – кивнул старик Том. – И с той поры она словно ест одну полынь да чертополох – до того она стала противной да колючей!

– Чистая правда! – негодующе выпалила Нэнси. – Ведь ей угодить-то вообще невозможно, как ни старайся! Да если бы не жалованье да не семья моя нуждающаяся – ноги бы моей здесь не было! Но когда-нибудь, Мистер Том, – когда-нибудь моё терпение лопнет, и тогда, конечно, она мне скажет: прощайте, Нэнси, я в вас больше не нуждаюсь. Да-да, вот увидите!

Страница 4