Покоренная графом - стр. 20
Лорд Эванс изобразил удивление.
– Вы считаете, что остальные члены ярмарочного комитета хотели бы, чтобы он остался?
– Н-нет, конечно. Но я же их об этом не спросила…
– Разумеется, не спросили. Потому что у вас просто не было времени созывать собрание комитета.
– Да, верно, – кивнула Джейн. – Но знаете… А может, детям понравилось бы смотреть на кенгуру – пусть даже на чучело.
– Может, и понравилось бы. – Граф отступил на несколько шагов, обозревая свою работу. – Только не забудьте про попугая. Не могу поверить, что матери одобрили бы этого попугая рядом со своими детишками.
Джейн снова вздохнула. На сей счет лорд Эванс был абсолютно прав. Наверное, ей следовало расслабиться и довериться ему. Но все-таки…
– А вы точно знаете, что делаете? – спросила она в очередной раз.
Граф закатил глаза и проворчал:
– Мисс Уилкинсон, сколько еще раз я должен…
– Неужели это лорд Эванс? – раздался вдруг мужской голос.
Граф и Джейн тотчас обернулись и увидели спешившего к ним Рэндольфа.
И почему-то Джейн показалось, что волосы брата сильно поредели, а живот стал еще больше. А ведь в этом году ему исполнилось всего тридцать три…
– Я знал, что вы тут, Эванс, когда зашел позавтракать в гостиницу «Купидон». – Рэндольф взглянул на Джейн. – Теперь, когда моя сестра переселилась в Дом старых дев, мне приходится питаться вне дома.
– Мог бы платить миссис Дорн немного больше, – сказала Джейн. Эта весьма неприятная особа, была в доме Рэндольфа «ответственной за все». – Она бы готовила тебе завтраки.
Рэндольф скорчил гримасу и проворчал:
– Ты же знаешь, что все блюда, приготовленные миссис Дорн, практически несъедобны.
И это была чистейшая правда.
Джейн пожала плечами.
– Ну… мог бы сам научиться готовить.
Рэндольф в изумлении уставился на сестру, затем расхохотался.
– Нет-нет, готовить – это женское дело. – Он взглянул на графа. – Верно, Эванс?
Джейн ожидала, что граф с ним согласится, но ошиблась.
– Знаете, говорят принц-регент очень даже доволен своим французским шеф-поваром, – ответил он с улыбкой. – И вообще французские повара-мужчины сейчас в большой моде у лондонского светского общества.
Рэндольф презрительно отмахнулся.
– Говорите, французы? Но они ведь совершенно другой породы, разве нет? – Он снова посмотрел на сестру. – Но где же кенгуру, Джейн? Я думал, в этом году тут будет кенгуру, поэтому специально приехал пораньше, чтобы посмотреть на этого зверюгу.
«О боже!» – мысленно воскликнула Джейн. Как раз этого она и боялась: люди будут разочарованы…
– Оказалось, что это просто чучело, Рэндольф. И можешь быть уверен: я прогнала владельца зверинца, сначала задав ему хорошую взбучку.
– Плохи дела… – пробормотал Рэндольф. – С кенгуру все бы прошло превосходно. Но что же будет вместо него?
Казалось бы, что Рэндольф должен был уже заметить довольно высокую деревянную конструкцию, стоявшую прямо перед ним. Но он всегда умел сосредоточиться только на том, что находилось прямо у него под носом, и лишь в случае, если на носу его в это время сидели очки для чтения.
– Мы нашли марионеток и сцену мистера Дентона, – сказала Джейн. – Они хранились в Доме старых дев, и теперь лорд Эванс собирается дать представление.
– О!.. – Рэндольф нахмурился, затем обошел сцену, рассматривая ее внимательно. – Клянусь Иовом, это же дентоновская! Я ее хорошо помню. – Он взглянул на графа. – Вы точно знаете, что делаете, Эванс?