Размер шрифта
-
+

Похититель ее сердца - стр. 25

– Занесет? – Сара застыла и плотнее закуталась в халат.

– Да. Но не беспокойтесь, у нас достаточно еды и дров. Я всегда заранее запасаюсь всем необходимым на зиму.

У Сары отчаянно забилось сердце.

– Дело не в этом. Просто…

– Просто вам не нравится идея, что вас занесет снегом в этом доме вместе со мной?

– Это неприлично, – пискнула она.

– Вероятно, об этом следовало подумать прежде, чем вы отправились в Шотландию в одиночестве.

Сара угрюмо покосилась на мужчину.

– Со мной была миссис Гоутсокс.

– Случайно. – Кристиан отдернул занавеску и взглянул в окно на быстро падающий снег. – В любом случае, судя по погоде, миссис Гоутсокс в ближайшем будущем не вернется. Так что вам придется довольствоваться мной.

Сара прикусила губу.

– Да, конечно, я вовсе не хотела показаться неблагодарной. – Она опустила глаза на свой халат и поморщилась. – Прошу простить мое неподобающее одеяние.

– Я никому не скажу, если этого не сделаете вы.

Сара криво усмехнулась, а Кристиан ей подмигнул.

– Фергус Второй тоже ничего не сможет рассказать вашим знакомым. Дело в том, что он говорит только по-гаэльски.

– Это правда? – Сара наконец опустила руку, которой сжимала ворот халата у горла, подошла к окну и взглянула на песика, резвящегося в снегу. – Не удивительно, что он меня совершенно не слушал.

– Хотите позавтракать? – спросил Кристиан.

У Сары громко заурчало в животе, и она сконфуженно покосилась на Кристиана.

– Да, пожалуйста. – Она нахмурилась. – Но сначала я должна одеться.

– Здесь нет никого, кто вас осудит, если этого не сделаете вы сами. – Он наклонился и подбросил в огонь пару бревен. Да, его спина… и бедра… были достойны внимания. – Я уж точно не готов вас за это судить. – Кристиан встал и отряхнул руки. А Сара тряхнула головой и приказала себе не думать о задней части его тела.

Она ухмыльнулась. Завтракать с холостяком, будучи одетой только в халат, – совершенно скандальное поведение! Но какое великое искушение – немедленно сесть за стол и положить в рот аппетитный кусочек бекона, словно она дома и ей принесли завтрак в постель.

– Хорошо, – сказала Сара и села за стол.

Фергус II проскользнул в приоткрытую дверь, и Кристиан плотно закрыл ее за ним. Потом он подошел к столу и разложил на две тарелки лепешки и бекон.

За окном продолжал идти снег. Деревья постепенно превращались в белые сугробы. Вскоре небо потемнело, снегопад усилился, подул сильный ветер. И теперь за окном была видна только белизна.

– Чем займемся сегодня? – спросил Кристиан, когда Сара закончила мытье посуды.

– Я бы хотела взглянуть на вашу одежду, – объявила она.

– Как скажете. Но, как вы понимаете, отправляясь в Шотландию, я одеваюсь не так, как на лондонский бал. Тогда какой в этом смысл?

– Разумеется. Но дело в том, что в Лондоне одежда чрезвычайно важна. Все видные джентльмены покупают шляпы у Ярдли, костюмы – у Вестона, рубашки – у Мартина, а обувь – у Хоби. И да, я вижу иронию в том, что читаю вам лекцию о модной одежде, когда на мне только халат.

Мистер Кристиан улыбнулся.

– В любом случае продолжайте. В халате вы мне нравитесь еще больше.

Сара вспыхнула, а Кристиан невозмутимо отпил кофе, явно не видя в своем замечании ничего предосудительного.

– Что же касается магазинов Ярдли и Вестона, я, кажется, слышал о них от Оуэна Монро.

Страница 25