Похищенная, или Заложница игры - стр. 28
- Нравится? – спросил он вслух.
На этот раз почти без акцента. Наверно, выучил, как правильно произносить это слово. Негромкий низкий голос щекотал кожу Мири на затылке, как дыхание похитителя. Она кивнула.
- Что это? То ли овощ, то ли тесто. Сладковатый такой, рассыпчатый…
"Картофель. На Ремидее его не выращивают?"
Мири помотала головой и повторила:
- Кар-то-хель…
- Кар-то-фель, - поправил Арелато.
Он наколол на палочку следующую дольку картофеля и снова попытался накормить Мири с рук. Но девушка уже совладала с собой от его неожиданной заботы. Она отстранилась, перехватила палочку.
- Спасибо, я сама!
Он вернулся на место, сел напротив, улыбаясь.
«Как скажешь, Мириэль. Рад, что обед доставляет тебе удовольствие! Мне тоже – особенно твое общество".
Мириэль прищурилась.
- Ты говорил, что не можешь тратить магию на мысленный разговор. А сам только и делаешь, что любезности расточаешь.
Арелато усмехнулся.
"Вот и подумай, фея Мириэль. Если я трачу на разговор с тобой силы, которые нужно беречь для иных дел, насколько мне важен разговор? Насколько мне важна ты?"
Мириэль так растерялась, что до конца обеда не проронила ни слова. И не подумала тоже. Только цепляла палочкой мерканский «картофель» и погружалась в непривычный вкус чужой еды. Все мысли словно испарились.
Арелато тоже обедал молча. Но изредка бросал на фею взгляд, от которого ей хотелось залезть под стол. Снова чувствовала себя в платье с разрезами на бедрах, открывавшем глазам мужчины все, что женщине полагалось от них скрывать.
Под конец обеда он еще раз ошарашил Мириэль. Снова подошел к ней, поднял ее руку и запечатлел легкий поцелуй.
«Спасибо за компанию, Мириэль. Такое поведение мне нравится. Увидимся завтра».
И шагнул в темный проем туннеля. Его шагов не было слышно за шумом водопада, хоть и приглушенным магической завесой.
С его уходом с Мири будто слетели чары. Ишь, такое поведение ему нравится! Да что он о себе возомнил? Что она должна разомлеть от глупых оценок ее поведения?! Не дождется.
Она вскочила из-за стола, гадая, найдет ли дорогу к своей комнате одна, но тут появилась Мефало. Мири подумала, что служанка заберет с собой приборы, и начала складывать свои в тарелку, чтобы помочь.
Мефало замотала головой, отобрала у феи тарелку и поставила на стол. Показала рукой на темный проем. Мол, пойдем. Мири пожала плечами и пошла за ней. Даже со стола не дают убрать за собой. Пускай, это ничего не изменит. Она не легковерная девочка, не поведется на изысканные любезности.
Обед с Арелато показался Мири прогулкой по лесной тропе, которую браконьеры начинили капканами. Вроде бы все мирно, спокойно, травка зеленеет, солнышко блестит, ласточки щебечут, сверечат сверчки… Но только оступись, шагни с тропы не туда – тут же в ногу вопьются стальные зубья.
Похититель был галантным и обходительным. Обращался с ней как с аристократкой. Но Мири при этом чувствовала себя зверьком, которого загоняют в хитроумную ловушку. В яму, устеленную сверху мягкой травой, и утыканную острыми кольями на дне. Она не спешила млеть и растекаться от галантности Арелато и его комплиментов. Стоило подождать, посмотреть, что покажется за ними.
Проводив фею до спальни, Мефало вопросительно посмотрела на нее – не будет ли распоряжений. Мири мотнула головой, и служанка ушла. Даже не заперла пленницу на замок – удивилась Мири.