Размер шрифта
-
+

Похищенная для дракона - стр. 14

Он прижался к ним лбом и произнёс низким, чувственным голосом:

– Приветствую тебя на землях Флеовэйла, моя Инглинг…

Мой язык прилип к нёбу. Мне пришлось его едва ли не отскребать. Близость этого здоровяка лишала меня воли и разума. Мне даже было немного боязно: так крупен был этот мужчина, пусть и стоявший сейчас на коленях передо мной.

Откуда-то сбоку появились двое людей. Один накинул на плечи мужчине тёмный плащ, подбитый белым мехом. А второй водрузил на голову мужчины корону.

Неужели этот здоровяк и есть Король, о котором говорили Ловцы?..

Глава 8. Адрианна

Мужчина поднялся, оглядев меня с превосходством и ожиданием.

Не знаю, чего ждал этот мускулистый красавчик, но падать в обморок от его сногсшибательной мужественности и зашкаливающего тестостерона я не собиралась. Мужчина возвышался надо мной, как гора. Я едва доставала ему макушкой до линии плеч.

Мужчина пристально осмотрел меня. От его взгляда не скрылась повязка на моём плече.

– Солт?..

– Прошу прощения, ваше величество!..

Король! Значит, всё-таки Король.

– Моя ошибка. Виновному уже вынесен приговор, – покаялся Солт, склонив голову перед королём.

Раньше Солт казался мне огромным. Но сейчас он в обличье человека уступал в росте и силе Королю.

– Кто виновный и какое наказание было назначено?

Я оглянулась. Вперёд выдвинулся Зерек. Он ещё не обратился в человека, так и пребывал в каменном обличье Ловца.

– Зерек, ваше величество. По прибытии мне приказано отправиться в числе прочих провинившихся к Разлому.

– К Разлому…

Король пристально оглядел Зерека.

– Кажется, ты неплохо сражался. Только сейчас я заметила, что каменная кожа Зерека испещрена царапинами от когтей гарпий. Некоторые были очень глубоки. Я даже не могла себе представить, как будут выглядеть эти раны, если Зерек сейчас превратится в человека. Наверняка это будет зрелище не для слабонервных.

– Служить Королю Флеовэйла – величайшая честь для меня, – с достоинством ответил Зерек.

– Хорошо. Я прощаю тебе невнимательность. Бойцы, подобные тебе, ещё пригодятся нам здесь, в Флеовэйле и на его границах. Ты остаёшься…

Зерек глубоко поклонился и попятился, не поворачиваясь к Королю спиной. Одно из крыльев Зерека свешивалось до самого пола, задевая поверхность.

– Солт… Ты и твои люди можете отдохнуть. Мы проведём в Обители сутки и только после этого выдвинемся в Рейфорд. В Обители хорошие лекари. Они помогут залечить раны тебе и твоим бойцам.

Солт кивнул и отошёл в сторону. Король вновь посмотрел на меня, прошёлся тяжёлым, оценивающим взглядом. Мне вдруг захотелось пригладить растрёпанные волосы и заменить порванную грязную одежду. Наверняка у меня и лицо как у замарашки. Как-никак я каталась по грязному мокрому асфальта мегаполиса и ещё не умывалась с тех самых пор.

– Инглинг…

– Я Адрианна, – сказала я.

Горло пересохло, и слова были едва слышны. Наверное, здоровяк меня не расслышал, потому что опять покатал на языке слово «инглинг».

– Я Адрианна Смит, – повторила я чуть громче и сжала губы, пристально посмотрев на здоровяка. Пришлось задрать голову и придать себе воинственный вид.

Здоровяк наклонился. Наши лица оказались на одном уровне.

– Адрианна. Красивое имя для инглинг.

– Инглинг – это звание? – осмелилась спросить я.

– Это судьба и огромная честь, – пафосно заявил Король. И через мгновение он подхватил меня на руки.

Страница 14