Поезд на Правдинск идет без остановок - стр. 29
– Harry, he’s awake! – гаркнул бородач.
– Bloody hell, I thought he’d sleep forever. How are you, pal?[1] – спросил второй подошедший – лысый и такой же красномордый мужичок в свитере грубой вязки.
Андрей никогда не был силен в английском, а тут еще оба незнакомца говорили с каким-то пугающим рычащим акцентом, поэтому из всего сказанного он понял только, что его спросили, как у него дела. Ответить было еще сложнее: мысли в голове путались, нужные слова ускользали. Мужики с тревогой ждали, что же он скажет.
– Гуд, – наконец выговорил Андрей. – Ай эм гуд…
Больше он не смог бы сказать при всем желании, каждое слово отдавалось в теле все той же кинжальной болью. Однако незнакомцев такой ответ вполне удовлетворил. Они сипло засмеялись, и лысый – который, похоже, был главным – ободрительно хлопнул Андрея по плечу, отчего у того потемнело в глазах.
– Good lad! We were starting to get worried. Peter found you at the beach over there. – Лысый махнул рукой куда-то в сторону. Он явно старался говорить медленно, но это не помогало, Андрей все равно ничего не понимал. – You are now in the pub, I am the owner. Doctor is coming from the next village, he will be here in an hour or so. You have some rest, alright?[2]
Не зная, как реагировать, Андрей промычал:
– Угу.
– Where are you from, pal?[3] – спросил бородатый.
Это была вторая фраза, которую Андрей смог опознать по школьной зубрежке. Правда он, хоть убей, не помнил, как по-английски будет «Советский Союз». В памяти смутно всплыло, что слово «Калининград» звучит так же, как на русском, поэтому он назвал свой родной город. Однако незнакомцы лишь пожали плечами и в недоумении переглянулись. Тогда Андрей произнес еще одно заученное слово, в надежде, что тем самым закончит этот затянувшийся разговор:
– Москоу.
– Oh! Russian! You must be from the ship that sunk last night! I must say you are a very lucky guy, the sea drifted you quite far – the wreck is miles away from here, near Mainland island. What’s your name?[4]
– Андрей. Фамилия – Ионов.
– Nice to meet you Andrey. I’m Harry and this is Peter. Don’t worry, the authorities will inform your family that you are safe[5]. – Лысый указал на бородатого, тот радостно помахал рукой.
Вместе с сознанием к Андрею постепенно возвращался озноб: ему вдруг стало жутко холодно – так, что застучали зубы. Питер заметил это и поспешил накрыть его пледом.
– Here you go pal, take another blanket[6].
Только теперь Андрей обратил внимание, что на нем сухая одежда и он завернут в плотное одеяло. Его спасители сделали все, что могли, чтобы дать ему дождаться врача. От благодарности он едва не заплакал, но смог сказать только: «Сенкью». Впрочем, прозвучало это, видимо, довольно жалостливо, потому что лысый озабоченно посмотрел на него и спросил:
– You’re cold? Do you want a drink? Vodka?[7]
Андрей с трудом помотал головой.
– Harry, give the guy some whisky, it will cheer him up[8], – сказал бородач и показал Андрею поднятый вверх большой палец.
Несостоявшийся утопленник вновь попытался было отказаться, но сопротивление было бесполезно. Гарри налил половину рюмки янтарной жидкости из необычной фляжкообразной бутылки, приподнял голову Андрея и дал ему выпить. Виски моментально обжег рот. На вкус он напоминал какой-то подкопченный самогон, градусов в нем было явно больше, чем в водке. Андрей с трудом заставил себя сделать глоток, однако, когда противное ощущение прошло, он почувствовал, как по телу разливается тепло.