Подсказка для спящей красавицы - стр. 6
Его предки, подумал Фокс. Джайлз Дент, Энн Хоукинс и их сыновья.
– Пока ничего не удалось найти. Знаю. Мы уже обсуждали.
– Но я думаю… чувствую… что это важно. Они твои предки – твои, Кэла и Гейджа. Место их появления на свет может иметь значение. У нас есть дневники Энн, и мы все согласны, что могут найтись и другие, рассказывающие о сыновьях Энн и их отце. О Джайлзе Денте. Кем он был, Фокс? Человеком, колдуном или добрым демоном, если они существуют? Как ему удалось удерживать того, кто называл себя Лазарусом Твиссом – с той ночи в тысяча шестьсот пятьдесят втором году до ночи, когда вы трое…
– Выпустили его, – закончил Фокс, и Лейла снова тряхнула головой.
– Вам было суждено его выпустить – тут мы тоже согласны. Это часть плана Дента или его чар. Но мы знаем не больше, чем две недели назад. Никуда не продвинулись.
– Может, восстановить силы требуется не только Твиссу. Мы причинили ему боль, – повторил Фокс. – Впервые за все время. И напугали. – От этой мысли в его карих с золотистыми крапинками глазах мелькнуло удовлетворение. – Каждые семь лет мы лишь пытались спасти людей, а потом наводили порядок. Теперь мы знаем, что можем достать его.
– Этого мало.
– Конечно, мало. – Они никуда не продвинулись, и часть вины лежит на нем, признал Фокс. Он медлил. Придумывал предлоги, чтобы не заставлять Лейлу совершенствовать свой дар, очень похожий на его собственный.
– О чем я теперь думаю?
– Что? – Заморгав, она удивленно посмотрела на него.
– О чем я теперь думаю? – повторил Фокс и принялся мысленно произносить алфавит.
– Я же тебе говорила, что не умею читать мысли и не хочу…
– А я тебе ответил, что это не чтение мыслей, хотя и очень похоже. – Он присел на край массивного старинного стола, чтобы их с Лейлой глаза оказались на одном уровне. Верхняя пуговица его строгой хлопковой рубашки была расстегнута, каштановые волосы обрамляли красивое лицо и спускались на воротник. – Ты можешь почувствовать, догадаться, даже увидеть. Попробуй еще раз.
– Хорошая интуиция вовсе не означает…
– Чушь. Ты боишься самой себя, и причина в источнике этих способностей, в том, что они делают тебя не такой…
– Не человеком?
– Нет. Просто «другой». – Фокс понимал, какие сложные чувства обуревают Лейлу. Он тоже немного «другой». Иногда мириться с этим труднее, чем с костюмом и галстуком. Но, по его глубокому убеждению, трудности следует считать неотъемлемой частью жизни. – Какая разница, откуда взялся твой дар, Лейла? Ты им обладаешь, и на то есть причина.
– Легко говорить, когда тот произошел от яркого, сияющего света. Но моим предком был демон, изнасиловавший несчастную шестнадцатилетнюю девушку.
– Думая так, ты даешь ему фору. Попробуй еще раз, – настойчиво повторил Фокс и схватил ее за руку.
– Я не… Перестань меня принуждать. – Лейла прижала свободную руку к виску.
Фокс знал: в такие мгновения чувствуешь какую-то пульсацию или щелчок. Но ничего не поделаешь.
– О чем я думаю?
– Не знаю. В моей голове проносится череда букв.
– Совершенно верно. – Он довольно улыбнулся, глаза засияли. – Потому что я мысленно произносил алфавит. Ты не можешь вернуться домой. – Теперь его голос звучал мягко. – И не захотела бы, даже если бы могла. Ты не соберешь вещи и не вернешься в Нью-Йорк, не станешь умолять хозяйку бутика, чтобы она снова взяла тебя на работу.