Размер шрифта
-
+

Подаренная морем - стр. 17

— Капитан, смотри, девчонка сейчас в тебя влюбится! — рассмеялся непонятно откуда взявшийся второй мужчина. Он чем-то неуловимо напомнил самого спасителя сумки, но несколько проигрывал ему по габаритам. А ещё это ужасное кольцо в ухе. Никогда не нравились подобные украшения на мужчинах.

Влюбится… Я?! В него?!

Вскинула голову и бросила равнодушный взгляд в сторону остряка. Пусть не считает себя настолько неотразимым, чтобы я среагировала на эту шутку. А я бы, конечно, могла. Так и хотелось сказать про то, что жених и без них имеется. Да только неудобно. Мне всё-таки помощь оказали.

Спаситель тем временем протянул свободную руку к воришке, в которую мальчик тут же сунул мою безнадёжно испорченную сумочку.

— Леди,— чуть насмешливо произнёс капитан,  передавая украденное мне. — Держите.

— Благодарю, — отозвалась я, принимая вещь. Слова так и вертелись на языке, но я промолчала. Этот мужчина мне ничего дурного не сделал. Но последовавшее предложение опровергло все мои добрые мысли.

— И сидите дома, а в порту одной делать нечего.

— Это вы мне?! — возмущённо выдохнула я. Это надо же! Будет он ещё  указывать, что делать и что нет! А тот языкастый с кольцом в ухе еще и ехидно улыбнулся, словно мы знакомы.

— Лаура! — обеспокоенный голос вовремя появившегося Эдуарда заставил промолчать и проглотить слова.

Грей сам взял меня под руку, будто бы имел на это право. Я хотела вывернуться, но глядя в насмешливые серые глаза капитана, поняла, что лучше держать язык за зубами. И почему совершенно незнакомый человек так может раздражать?!

— Все в порядке, Эдуард. Эти господа помогли мне и поймали вора. Пойдём.

— Благодарю, — отстраненно вежливо произнес блондин, одновременно утягивая меня в сторону лавки с оружием.

Что стало с незадачливым воришкой, не знаю. Странное дело, но даже уйдя от незнакомцев, на языке так и вертелись невысказанные колкости. Я ведь видела иронично изогнутые губы и тот цепкий взгляд. Капитан едва ли не потешался надо мной! Как только сдержался, не пойму. Клоуна нашёл! Циркачку!

— Бил, а у тебя есть, кто-то толковый на примете?— донёсся позади знакомый голос сероглазого брюнета.

После этих слов я едва не скривилась. Преследует он меня, что ли?

И это хорошо, что кроме нас никого в оружейной лавке не оказалось. Мы с Мэри тут же облюбовали узкий диванчик. А блондин направился к прилавку, из-за которого тут же навстречу выскочил услужливый продавец.

— Лаура, — сестрица хихикнула мне прямо в ухо. — Что произошло? Вы о чем там спорили? Мне показалось, что у Грея и у того пирата загривки как у псов приподнялись.

Словно подслушав наш разговор, стоявший у прилавка Эдуард обернулся. Мужчина был расслаблен и даже улыбался. Но мне показалось, что  в глубине его глаз мелькнуло что-то тёмное, беспокойное. Точн не поняла, сказывалось плохое освещение.

— Да? А я и не заметила... Мэри, ты думаешь, это пираты?— прошептала я, когда Грей отвернулся, привлечённый очередным продемонстрированным оружием.

— Нет, я так не думаю. Но звучит романтично. Согласись? — снова хихикнула неунывающая сестра.

Разве с ней поспоришь?

Нэнси мы нашли быстро. Мэри взяла меня под руку и под надзором Грея показались на глаза нахмуренной няньки. Она критически осмотрела нас, словно пытаясь проникнуть в мысли и поймать на маленькой лжи. Но мы были непреклонны. Улыбались, восторгались покупками. В общем, старательно дурили няньке голову. А чтобы окончательно убедить её в нашей полной непогрешимости, повели в кафе. Тем более что в горле пересохло, ножки устали и уже хотелось чего-то существенного.

Страница 17