Почти Ушла - стр. 27
– Дети есть дети. Они кажутся мне знакомыми. Вы живёте где-то неподалёку?
– Да, так и есть. Это дети семьи Дюбуа. Я их новая помощница и это мой первый рабочий день, – объяснила Кэсси.
Она надеялась на какое-то соседское ободрение, но вместо этого она увидела, как глаза лавочника расширились в тревоге.
– Эта семья? Ты работаешь на них?
– Да, страхи Кэсси возобновились. – А что? Вы их знаете?
Он кивнул.
– Мы все здесь их знаем. А Диана, жена Пьера, иногда покупала у меня растения.
Он увидел её озадаченное лицо.
– Мать этих детей, – уточнил он. – Она скончалась в прошлом году.
Кэсси уставилась на него, мысли вертелись у неё в голове. Она не могла поверить в то, что только что услышала.
Мать детей умерла, и причём совсем недавно, в прошлом году. Почему ей никто об этом не сказал? Морин даже не упомянула этот факт. Кэсси предположила, что их матерью является Марго, но только сейчас осознала свою наивность; Марго была слишком молода, чтобы быть матерью двенадцатилетнего ребёнка.
Эта семья совсем недавно перенесла тяжёлую утрату, на них обрушилась огромная трагедия. Морин должна была сообщить ей об этом.
Но женщина не знала об исчезновении лошадей, так как ей не сообщили эту информацию. Кэсси подумала с пронзительным страхом, знала ли Морин об этом вообще?
Что случилось с Дианой? Как её смерть повлияла на Пьера, детей и динамику их семьи в целом? Как они восприняли прибытие Марго в дом вскоре после этого? Неудивительно, что Кэсси чувствовала напряжение, натянутое как струна, почти при каждом взаимодействии с людьми, живущими внутри этих стен.
– Это… это действительно очень печально, – запнулась она, осознавая, что лавочник с любопытством разглядывает её. – Я и не знала, что она умерла совсем недавно. Полагаю, её смерть травмировала всех.
Нахмурив брови, владелец магазина протянул ей сдачу, и она убрала в карман скудную горстку монет.
– Я уверен, что ты знаешь историю этой семьи.
– Я знаю совсем немного, и буду очень признательна, если Вы расскажете мне, что там произошло, – Кэсси с тревогой склонилась над стойкой.
Он покачал головой.
– Я не должен тебе говорить больше того, что уже сказал. Ты работаешь на эту семью.
Но почему это имеет для него значение? Кэсси задумалась. Её ноготь вонзился в кутикулу, и она с шоком осознала, что к ней вернулась её старая привычка, пробуждающаяся в состоянии стресса. Что ж, хорошо, она была напряжена. То, что сказал ей этот пожилой мужчина, было достаточно тревожной информацией, но то, о чём он отказывался говорить, было ещё хуже. Возможно, если она будет более честной с ним, то он, в свою очередь, будет более откровенным.
– Я вообще не могу понять, что там у них происходит, мне страшно и многие вещи не укладываются у меня в голове. Честно говоря, я даже не знала, что Диана умерла. Я не имею представления, как это произошло, и что происходило там до этого. Если бы у меня было больше информации, мне бы это очень помогло.
Он кивнул с более сочувственным видом, но затем в кабинете зазвонил телефон, и Кэсси поняла, что возможность была упущена. Он вышел, чтобы ответить на звонок, закрывая за собою дверь.
Кэсси с разочарованием отвернулась от прилавка, взвалив на плечи свой рюкзак, который показался ей вдвое тяжелее, чем он был до этого, или, возможно, это её отягощала полученная от лавочника тревожная информация. Когда она вышла из магазина, то задумалась, будет ли у неё возможность вернуться сюда самой и поговорить с этим пожилым мужчиной. Какие бы секреты о семействе Дюбуа он ни знал, она отчаянно хотела ими овладеть.