Размер шрифта
-
+

Поцелуй клинка - стр. 34

Но не дойдя до нее совсем немного, мы свернули на совсем неприметную тропинку, возвращаясь в лес.

— Мы куда? —  я всю дорогу молчала, предвкушая свое первое и, надеялась, не последнее посещение города, но этот странный крюк почти у самого входа в город меня удивил.

— Увидишь, — Джером заговорщицки подмигнул.

Вскоре мы вышли на небольшую поляну, где возвышался большой двухэтажный дом, принадлежащий явно не бедному хозяину. Я в недоумении обернулась к Джерому.

— Добро пожаловать ко мне домой! Но мы ненадолго, буквально на пару минут.

— Это твой дом? — я даже не пыталась скрыть скепсис в своем голосе, справившись с первым удивлением.

— А что тебя так удивляет? Проходи, — мужчина деактивировал охранное заклинание и толкнул входную дверь.

— Да ничего, в общем-то. Просто он немного отличается от твоей кельи в монастыре, — я с интересом оглядела роскошную комнату, в которую мы попали с порога, пытаясь представить, насколько богатым нужно быть, чтобы купить или построить себе такой дом. Я, конечно, понимала, что мало знаю о Джероме, но чтобы настолько...

Он тем временем прошел к стенному шкафу и, несколько секунд там порывшись, вынул еще один плащ черного цвета без опознавательных знаков.

— Ты учишься язвить? Элис, ты ли это? Переодевайся, — скомандовал наставник.

 — Зачем? —  уточнила, но сделала то, что он сказал.

— В городе знают о гарнизоне, и кого изредка выгуливают в синих плащах вооруженные гвардейцы — тоже. Поэтому не будем смущать народ, прогуляемся, не привлекая лишнего внимания.

Я понимала, что это против правил и, если кто узнает, у Джерома могут быть неприятности, но он пошел на это ради меня, не смотря на свою ненависть к демонам. Меня затопила волна благодарности, что-то сладко защемило в груди, в горле словно образовался ком, глаза увлажнились.

— Ну и где «спасибо»? —  поинтересовался дроу насмешливо, заканчивая накладывать магическую защиту на дом. Я в ответ лишь растерянно шмыгнула носом. Джером молниеносно обернулся с безграничным удивлением уставившись на меня. В его глазах мелькнуло сочувствие.

— И что за насмешка судьбы — такую, как ты, создать демонессой? Эх… Пойдем, покажу тебе настоящую жизнь, — пробормотал он, неловко погладив по волосам, после чего пошел вперед, не оборачиваясь.

Я почти сразу взяла себя в руки и поспешила следом. Он прав: неизвестно, будет ли у меня еще такая возможность, а значит, от этой прогулки нужно взять все!

 

 

 

13. 13 глава

Первый шок для меня настал, когда мы просто спокойно вошли в город, без задержек миновав стоявших на входе стражников. Они лишь мазнули по нам скучающими взглядами, и даже не задали никаких вопросов.

А дальше мы с головой окунулись в городскую суету. Шум голосов, далекий лай собак, стук конских копыт по мостовой, грохот повозок, проносившихся по главной дороге, и много другого, чего я не смогла определить в этой какофонии звуков. И это, по словам моего наставника, маленький город? Что же тогда происходит в больших?!

В первый момент я растерялась, но Джером, крепко ухватив меня за руку чуть выше локтя, уверенно шел вперед, ловко лавируя в толпе. Мне же удавалось избегать столкновений лишь благодаря выработанной годами ловкости. Как же остальные с этим справляются? Почему не натыкаются друг на друга?

Спустя некоторое время я постепенно приспособилась и поняла, что здесь не так уж и шумно. Да и толпы как таковой нет. Просто обычные горожане, спешившие по своим делам, озабоченные своими проблемами. Да и повозок с лошадьми всего одна–две на улицу. Но мне, с детства жившей в ограниченном пространстве лишь с шестнадцатью девушками и кучкой охранников, и этого было много. Полевки не в счет — там совершенно иная атмосфера.

Страница 34