Размер шрифта
-
+

Победитель забирает все (сборник) - стр. 30

– Не беспокойтесь, легкое успокоительное – не помеха, – ответил чародей. – А теперь, когда мы обо всем договорились, я наложу запирающее заклятие. Мне не верится, что один из моих гостей убил Вильяма… Но, по-видимому, придется смириться.

Гонт пересек холл и замер перед входной дверью. Он долго стоял неподвижно, затем громко что-то произнес. Звук эхом раскатился по пустому холлу. Заметив, что руки Гонта засветились ярким голубым сиянием, Хок непроизвольно схватился за оружие. Он ощутил странное давление, нараставшее в воздухе. Чувствовалось напряжение. Гонт воздел руки – сияние на них стало нестерпимым. Губы чародея беззвучно шевелились, глаза расширились. Хок вздрогнул, дрожь пробежала по всему его телу, даже зубы лязгнули. Чародей произнес Слово Силы, и ужасный грохот наполнил дом. Хоку показалось, что пол пошатнулся и уходит у него из-под ног. Грохот внезапно прекратился. Хок осмотрелся вокруг: ничто в холле не изменилось. Чародей подошел к нему. Хок бросил быстрый взгляд на его руки, но они были совершенно такими же, как и раньше.

– Заклятие наложено, – сказал Гонт, – и нарушить его невозможно. Если убийца находится в моем доме, мы заперты вместе с ним до утра. Надеюсь, вы имеете план действий, капитан.

– Убийца здесь, – уверенно ответил Хок, – я его задержу. А теперь давайте поднимемся. Хочу, чтобы вы взглянули на тело еще разок.

Гонт согласился. Хок подвесил топор на пояс и направился к лестнице. Гости уже собрались в гостиной, но он не стал с ними разговаривать. Они подождут. Хок и Гонт поднялись на второй этаж. Чародей, остановившись перед дверью, взглянул на капитана. Хок толчком распахнул искореженную дверь. Они вошли в комнату Блекстоуна.

Фишер резко обернулась, готовая к бою, но, увидев вошедших, опустила меч. Хок удивленно поднял брови.

– Что произошло, пока я отсутствовал?

– Ничего серьезного. Мне просто пришлось выставить за дверь лорда Хайтауэра, он намеревался осмотреть тело.

– Вы выставили лорда Родерика? – переспросил Гонт.

– Разумеется, – ответил Хок. – Мы находимся на месте преступления и отвечаем за все. Таков закон Хейвена. Каждый, кто не подчинится приказу стража или не ответит на его вопросы, может быть заключен в тюрьму или подвергнут штрафу.

– Звучит как угроза, – заметил Гонт.

– Я просто объясняю вам ситуацию, сэр чародей.

Гонт натянуто улыбнулся.

– Разумеется. Извините, я очень расстроен. То, что произошло, расшатало мне нервы. Смерть Вильяма – огромная утрата для всех нас.

– Как оказалось, не для всех, – заметила Фишер. – Кто-то только выиграл от его убийства. И нам надо выяснить, что именно он выиграл, тогда мы найдем убийцу. Все это, конечно, чисто теоретические рассуждения.

– Понимаю, – согласился Гонт.

Хок нахмурился. Он пристально следил за чародеем – его постоянная сдержанность начинала действовать на нервы. Гонт, возможно, и вправду потрясен смертью друга, но очень уж хорошо это скрывает. Действительно близкий друг не должен быть так подозрительно спокоен и деловит. Впрочем, маги всегда ведут себя не как обычные люди, иначе они не были бы магами.

– Итак, – начал Гонт, – я здесь. Чем могу быть вам полезен, капитан Хок?

– Я не скажу точно, слишком плохо разбираюсь в магии. И все-таки, используя свое искусство, вы можете помочь нам определить убийцу или воссоздать картину преступления?

Страница 30