Размер шрифта
-
+

Победитель забирает все (сборник) - стр. 26

– Друзья, обед вот-вот будет готов. Если вы хотите, можете подняться в свои комнаты переодеться. Стол накроют через полчаса.

Гости, беседуя друг с другом, покидали гостиную. Гонт последовал за ними, очевидно чтобы проверить стряпню. Хок и Фишер остались в огромном зале вдвоем.

– Переоденемся к обеду? – ехидно спросил Хок.

– Разумеется, – ответила Фишер. – Мы же в высшем свете.

– Ну и переодевайся, – буркнул Хок, и оба рассмеялись.

– Я собираюсь снять наконец свой противный плащ, – сообщила Изабель. – Черт с ним, с уставом, в такой форме слишком жарко.

Она сняла плащ, небрежно бросив его на стоявшее рядом кресло. Хок, ухмыльнувшись, сделал то же самое. Они с интересом посмотрели на огромный стол в глубине комнаты, покрытый крахмальной скатертью и уставленный хрусталем и фарфором. В центре стола располагался массивный канделябр, свечи в нем уже горели.

– Как красиво, – заметил Хок.

– Очень красиво, – согласилась Фишер. – Удивлюсь, если нас пригласят к этому столу.

– Размечталась! Скорее всего нам достанутся объедки на кухне. Не исключено, Блекстоун решит, что ему нужен дегустатор… Впрочем, Гонт воспринял бы такой поступок как оскорбление его кулинарного таланта.

– Прекрасно. Тогда давай посидим минутку. Ноги так и гудят.

– Присядем, – согласился Хок. – Денек выдался не из легких.

Придвинув два кресла к пустому камину, они уселись и вытянули ноги. Кресла оказались на удивление удобными. Разговаривать не хотелось. Жара окутывала их душным облаком, глаза закрывались сами собой. Время текло. Хок лениво потянулся. Вдруг в гостиную вбежала Кэтрин Блекстоун. Выражение ее лица испугало Хока, он вмиг вскочил с кресла.

– Извините, что я вас беспокою, – нерешительно заговорила Кэтрин.

– Пустяки, – ответил Хок. – Мы здесь для того и находимся.

– Меня встревожил мой муж, – сказала Кэтрин. – Мы пошли в свою комнату. Пока он переодевался, я пошла в ванную. Когда я вернулась, наша комната оказалась запертой изнутри. Я стучала, но безуспешно: он не открывает. Боюсь, с ним случилось что-то неладное.

Хок и Фишер переглянулись.

– Думаю, нам стоит проверить, – решил Хок. – На всякий случай. Вы нас не проводите?

Кэтрин быстро повела их через гостиную и холл. Рука Хока привычно лежала на рукоятке топора. Им овладело тревожное предчувствие. Все трое поднялись по лестнице. Кэтрин судорожно хваталась за перила, словно втаскивая себя наверх. Хок и Фишер с трудом успевали за ней. Кэтрин, первой вбежав в коридор, бросилась к третьей двери слева. Она постучала и встревоженно повернулась к Хоку.

– Все еще заперто, капитан. Вильям, Вильям, ты меня слышишь?!

Ответа не последовало. Кэтрин отступила, безнадежно посмотрев на Хока.

– Воспользуйтесь своим оружием, капитан. Сломайте дверь. Я беру всю ответственность на себя.

Хок с неохотой вытащил топор.

– Подождите, сначала все-таки поговорим с Гонтом…

– Я не хочу ждать! Вдруг с Вильямом что-то случилось… Ломайте дверь немедленно! Это приказ!

Хок кивнул и взялся за топор.

– Отойдите от двери и освободите мне место.

– Что здесь происходит? – спросил с лестницы Гонт. – Капитан, опустите топор.

Хок повернулся к чародею.

– Советник Блекстоун заперся изнутри и не отвечает. У вас есть дубликаты ключей?

– Нет, – медленно ответил чародей, подходя к ним. – Никогда не держу дубликатов.

Страница 26