По законам прайда. Мередит - стр. 8
- Мам, я собираюсь совершить кое-что безрассудное, - честно призналась я, - поэтому не смогу помочь тебе в заботе с малышами. Попросишь Карен.
- Мередит!!!
- Что? Мама Девида не откажется. Наши золотки покорили сердца всех членов прайда, - как можно невинней проговорила я, но родную матушку не проведешь.
- Я не о том! Что опять взбрело в твою голову?
Отвела взгляд, не желая признаваться. В ответ получила усталый родительский вздох.
- Мери, прошу, будь благоразумна.
Столько надежды в голосе! Но я дочь своего отца, гордая и своевольная львица, а значит, не могла просто так отступить.
- Я всегда поступаю с умом, - парировала.
- Конечно, - с сарказмом ответила она, - только, учитывая твое своеобразное мышление, каждый твой поступок отличается сумасбродством! Пора вырасти, дочка!
А вот это уже обидно. Я поджала губы, чтобы не сказать родительнице грубых слов.
В этот момент братик, которого я держала на руках, решил напомнить о себе. Он обхватил мою шею своими крохотными ручками и подарил неумелый, слюнявый поцелуй. Для разбойника Лестера проявление нежности было крайне редким событием, и только в том случае, если ему кого-то нужно задобрить, поэтому мы с его мамой шокировано посмотрели на малыша.
- Мери, иди, - неожиданно промолвил он.
Как будто он чувствовал, что моя львица ощущает себя загнанной в клетку, и таким образом выказывал свою поддержку. На примере своих братиков я четко осознала, что мы недооцениваем детей. Они видят и понимают намного больше.
- Спасибо, маленький монстрик, - я поцеловала его крохотный носик, чуть крепче прижала к себе, а затем отнесла в гостиную. – Мам, я позову Карен тебе на помощь.
- Ох, Мередит.
- Не волнуйся, все у меня будет хорошо. Я не пропаду.
- Собер слишком разбаловал тебя, - констатировала мать, на что я громко рассмеялась.
- У меня два замечательных отца, которые научили меня ценить себя и гордиться своим наследием!
- И оба отшлепают тебя, когда узнают о твоем поступке, - предупредила меня мама.
Что так будет, я тоже не сомневалась. Уже слышала рык папы и нравоучения Энтони, супруга родительницы. Усмехнулась, уверенно направилась к двери. Мне нужно не только прислать сюда Карен, но и убедить своего брата, Девида, взять меня с собой.
Конечно, я могла спрятаться в машине, но, благодаря прекрасному нюху, он быстро меня раскроет и тогда без всякого сомнения вернет домой. Нет, нужно именно заручиться его поддержкой. Надавить на родственные чувства. Он всегда опекал свою младшую сестренку и сейчас просто обязан проникнуться моей проблемой, потому что Девид – мой последний шанс хоть как-то поучаствовать в собственной судьбе.
Если Карен и удивилась моей просьбе помочь маме с малышами, то виду не подала. В отличие от братца, который, вопросительно заломив бровь скрестил руки на груди. Мой брат получил в наследство отцовскую внешность, поэтому выглядел эффектно в своей позе. Представляю, сколько львиц на него поглядывает. И не только из нашего прайда. Его появление на встрече произведет переполох. Молодой, холостой самец.
Я дождалась, когда мы останемся вдвоем. Чем меньше посвящено в мой план, тем лучше. Пока я подбирала слова, пауза затянулась. Девид уже начал терять терпение.
- Мери, у тебя на лице написано, что ты что-то задумала, - прокомментировал он. – Зная, куда заводят твои идеи, то сразу говорю тебе «нет!».