Размер шрифта
-
+

По воле короля - стр. 61

— У меня будет наследник! — Харольд сказал это, раздуваясь от гордости. Даже подбородок кверху задрал.

Эрик странно посмотрел на сосуд и перевёл взгляд на брата. На его лице читалось недоумение.

— Герцог Гренстон, позвольте пояснить, — вступила в разговор Ведана. — У нас в королевстве женщины умеют определять наличие интересного положения уже на пятый — двенадцатый день после наступления беременности. Для этого используют самок лягушек. Никакого колдовства, милорд, — Ведана подробно описала, как производится определение, и, подняв в руки ёмкость, всем продемонстрировала наличие намётанной лягушачьей икры. — Сегодня девятый день после первой брачной ночи моей младшей племянницы и его величества. Поэтому результат достоверен.

Эрик принял объяснение и бросил острый взгляд на супругу, чуть прищурившись. Лиссандра в это время как раз смотрела в сторону короля и столкнулась с вопросительным взглядом герцога. Ответить на него ей было нечего, и она отрицательно качнула головой.

— Я так понимаю, объявлять пока ты об этом не будешь? — полюбопытствовал Гренстон у Вульфрика.

— После коронации и объявим, — Харольд снова поцеловал руку жене. Альгия выглядела скованно от подобных знаков внимания. И это было странно. Раньше она охотно принимала ухаживания своих кавалеров.

— Ваша светлость, позвольте поздравить вас, — вежливо, без намёка на шутовство, обратился герцог к Альгии. Та степенно кивнула.

— А вы, что же, не хотите нас порадовать тем же? — сестра перевела взгляд, полный превосходства, на сестру. Все взгляды присутствующих скрестились на Лиссандре. — Единый же вас отметил уроборосом.

— Пока нет, — спокойно ответила Лиссандра, посчитав лишним объяснять, что обследование она не проводила. Беременной она себя не чувствовала. Шанс, что её лягушка станет метать икринки, по внутреннему предчувствию стремился к нулю.

— Долг супруги принести наследника своему супругу! — с пафосом произнесла Альгия. — Иначе она никчемный пустой сосуд. Вам, миледи, нужно лучше стараться, — словно нерадивую ученицу, она стала воспитывать старшую сестру. — Я уверена, в этом деле всё зависит от женщины.

Лисса опустила смеющийся взгляд в тарелку. Уголки её губ немного подрагивали, норовя растянуться в улыбку. Глупость сестры была до невозможного забавна.

— Как скажете, Ваша светлость, — нашла она в себе силы ответить и посмотреть на тётушку. Та подкатила глаза, слушая племянницу, и фыркнула.

— Альгия, а я уверена, что как бы женщина не старалась, без участия мужчины дитя не зачнёшь. И даже это не главное. На каждого из нас у Единого свой план, известный только ему. Тебе он отвёл роль сосуда для ребёнка от короля Вульфрика. А что уготовано Лиссандре — это ещё предстоит узнать. И, кстати, кто вам сказал, что это будет именно наследник? — Ведана хитро прищурилась, глядя на короля. Тот посмотрел на супругу, выдавая источник.

— А кто ещё? — вполне правдоподобно удивилась Альгия, обводя присутствующих взглядом.

— Ммм.. может быть, дочь? — подсказала Лиссандра и таки несдержанно улыбнулась, видя растерянность на лице сестрицы.

— Нет, это обязательно должен быть сын, — вмешался в разговор Эрик, поддерживая нахмурившегося брата.

— Чего гадать. Родится — узнаете, — Ведана пожала плечами. — Я определять не буду. Пусть останется сюрпризом. Так ожидание приятнее.

Страница 61