По велению сердца - стр. 41
– Вот как? – сказала Марша совершенно равнодушно.
Старшая свернула свой веер.
– Курьер доставит вам официальное приглашение, – сообщила она. – Но нам захотелось предупредить вас заранее, чтобы вы успели порадоваться чудесной новости, которая состоит в том, что…
– Вас приглашают вступить в «Городской клуб любительниц книги», – закончила за нее младшая.
– «Городской клуб любительниц книги»? – Марша очень старалась казаться заинтригованной.
Сестры дружно кивнули, их глаза сверкали.
Старшая из сестер вскинула свой колышущийся подбородок.
– Книжный клуб, предназначенный для дам… – начала старшая.
– Определенного возраста, – закончила младшая.
– И особого общественного положения, – добавила старшая.
– То есть для тех, кто никогда не был замужем, – пояснила младшая.
– И вероятно, уже не выйдет, – продолжила старшая, – потому что слишком умна и начитанна.
– И слишком богата, – перебила младшая, – чтобы интересоваться любовными глупостями.
– Или мелочными вопросами домоводства. – Старшая откинулась на спинку стула, очевидно, крайне довольная тем обстоятельством, что последнее слово осталось за ней. У младшей был растерянный вид.
– О, – сказала Марша, – понятно.
Разумеется, она поняла все.
Значит, в свете ее уже считают старой девой. Ведь именно к такой жизни она себя готовила? Маршу это открытие вовсе не обрадовало. Ей словно вынесли приговор. Невольно вспомнилось, что ей сказала Лизандра. Что у нее нет шика и изящества, что из-за нее школа Оук-Холл заработала репутацию «поникшей фиалки», то есть девушки, не пользующейся успехом.
Впрочем, сейчас она не станет об этом думать. Как и о том, что лучшее платье, извлеченное из гардероба школьной начальницы, чтобы быть надетым на вечеринку, по мнению мамы и Дженис, было неподобающе старомодным. Дженис снова пришлось одолжить ей один из собственных нарядов.
Поблагодарив дам за столь любезное приглашение, следующие полтора часа между партиями в вист она занимала себя разговором с другим партнером, соседом Дэвисов. Это был щеголяющий рыжей бородкой врач по имени Оскар Тримп.
Он тут же сообщил, что является младшим сыном баронета, а его старшая сестра вышла замуж за графа. Никто из членов семьи не одобрил его желание стать врачом; предполагалось, что он станет священником. Но он заявил, что иначе не может. Он так любил свою работу, что выбросил семейные чаяния за окошко – все ради своей страсти.
Вот почему он сразу же понравился Марше. Она-то прекрасно его понимала.
– Значит, вы бывшая начальница школы Оук-Холл, – сказал он во время перерыва, когда они предприняли атаку на знаменитые малиновые, пропитанные бренди бисквиты леди Дэвис, выставленные на буфете во всем своем кулинарном великолепии.
Его слова явились для Марши потрясением. Откуда он узнал?
– Прочел в сегодняшней газете. Специальное сообщение. Слухи в Лондоне распространяются очень быстро.
– Боже правый! – Лежащие на коленях руки сами собой сжались в кулаки. – Действительно, быстрее некуда.
Господи! Значит, об этом знает весь Лондон.
Обе сестры Дженсен, не обращая внимания на их беседу, набивали рты бисквитами, целые горы которых высились перед ними на тарелках.
– Моя сестра слышала об этом от своей лучшей подруги, Эллы Маклауд, директрисы школы в Гринвуде, – продолжал доктор Тримп.