По Ту Сторону Реки - стр. 15
- Да вы что? - ухмыльнулся мужчина, по тону понимая, что на свидание отец вовсе не собирался, - Жестоко отвергли предложение познакомиться?
Я снисходительно улыбнулась, разливая чай.
- Мне лично никто ничего не предлагал. Так что я никого не отвергала.
- Кажется, вы довольно независимая личность? - он слегка приподнял уголки губ в подобии на улыбку.
Я задумалась, засмотревшись на птичье гнездышко, свитое почти над нашими головами. Кто там живет, интересно?
- Да нет, пожалуй… Смотря с кем сравнивать? - предположила я, - А у вас как на личном фронте? Еще не успели найти леди по вкусу и предложить ей теплое местечко в вашем гареме?
Он усмехнулся, прищурив глаза.
- В вашем тоне я слышу насмешку. Так уверены, что никто не согласится на теплое местечко в моем гареме?
- А вы будете обещать дамам любовь до гроба и что гарем сведется до нее одной? - уточнила я, точно зная ответ.
- Я не вру о таких вещах, - покачал головой он и откинулся на спинку кресла, прикрывая кулаком озорную улыбку.
Я пожала плечами и пригубила чай.
- Тогда у местным вам ждать успеха не приходится!
- Вы так в этом уверены? - чуть насмешливо уточнил он.
- Вы, конечно, привлекательны и, будь вы обычным человеком… ну или хотя бы если б ваш гарем не был достоянием общественности, вы бы пользовались большим успехом. А так… Ни одна приличная женщина не согласится себя так опозорить, не услышав хотя бы ложных слов о любви и обещаний верности. Но вы же не будете их произносить?
- Не буду, - согласился он, продолжая улыбаться, - И не произносил.
Я удивленно выдохнула и нахмурилась, вглядываясь внимательнее в его довольное лицо.
- Да ладно? - не поверила я.
- Полагаю, некоторые местные леди и без обещаний согласны на многое.
- Они из бедных семей? - предположила я.
- Отнюдь, - мистер Вассергайст покачал головой, - Меня тут стараются окружать только «приличным» обществом. Если вас это успокоит, я вовсе не собираюсь похищать местных дам в мой гарем. Это мой дом, в конце концов, и я очень внимательно отношусь к тому, кто там живет.
Я вскинула брови.
- Так значит, место в вашим гареме еще и заслужить надо? - потянула я, - И каким образом? Прыгать через обруч? Тянуть канат? Может вы устраиваете кулинарный конкурс? Или музыкальный?
Мужчина тихо рассмеялся.
- В вашем голосе столько недовольства, - довольно сверкнул глазами он, - А, между тем, некоторые и через обруч прыгать готовы.
- Вы меня простите, - улыбнулась я, - Но я вам не верю. Зачем бы нашим женщинам, воспитанным в культуре, неприемлющей полигамию, соглашаться на такое по доброй воле?
- Верят, что могут меня выдрессировать? - предположил мистер Вассергайст.
Я задумалась, представляя себе подобное. Ну, в общем-то, звучит…
- Логично, - согласилась я, - И все равно не поверю, пока не увижу. Я знакома со многими женщинами «приличного» общества, и, полагаю, немало из них согласились бы с вами… сходить на свидание, так скажем, - чуть нахмурилась я, подбирая слова, - Но вот чтобы отправиться на Ту Сторону на правах еще одной любовницы? Боюсь, на такое даже вашей привлекательности не хватит!
Он не стал мне отвечать, только продолжал чуть насмешливо оглядывать, что я даже на секунду почти поверила, что это может быть правдой. И все же - нет. Даже у самых слабых до удовольствий женщин есть кое-какая гордость, чтобы во всеуслышание объявлять, что покидают родину, чтобы стать частью чьего-то там гарема. Или рассчитывают провернуть это тихо, «выдрессировать» произносить слова любви, женить на себе, а потом уж объявлять во всеуслышание? Полагаю, такой видный и состоятельный мужчина стоит таких стараний. По крайней мере, с чьей-то точки зрения. Или может тут замешано какое-то колдовство?