По следу Жезла - стр. 48
Стэнн засунул в рот кусок пирога и помолчал, старательно его пережёвывая. Затем продолжил:
– А ещё вмешиваемся, если какой-нибудь не слишком умный и добрый маг собирается с помощью колдовства решить свои проблемы с не умеющими колдовать жителями. Например, рассчитается за купленный товар заколдованными деньгами, которые через пару часов к хозяину вернутся. Или недавно случай был: девушка отказала колдуну, он разозлился и наложил на неё любовные чары. Хорошо, что родственники заподозрили неладное и к нам обратились. Вот в таких случаях мы беспощадны, и наказания бывают очень суровыми. Но, по счастью, все эти злодеяния происходят далеко не каждый день. Так что мы справляемся, даже несмотря на то, что наш отдел один на всю страну и порой приходится выезжать в другие города. Как видишь, работа у нас интересная и, кстати, очень высокооплачиваемая.
И Стэнн, замолчав, снова начал активно жевать.
– Интересная-то она, конечно, интересная, – задумчиво проговорила я. – Но и очень опасная. Тут большой опыт нужен. Как же тебя, такого молодого, начальником сделали?
– Ты же сама говорила, что я – гений, – улыбнулся Стэнн. – Видимо, король это тоже понял.
– Мы с папой были очень удивлены, когда король предложил ему эту должность, – вступила в разговор леди Икэсса. – Тут ведь не только знания нужны. Надо суметь принять ответственность за других людей, за их поступки. Обучать новичков, найти общий язык со старожилами полиции. К тому же на место начальника претендовали ещё два человека – два опытнейших мага, проработавших в полиции уже почти по двести лет. А место вдруг предложили «зелёному» новичку. Сама понимаешь: двадцать лет работы или двести – есть разница. Мы сильно за него переживали. Но, как видишь, у него всё получилось.
– Вы переживали? – удивился Стэнн. – Я и не заметил. Вы, вроде, ни минуты не сомневались в моей пригодности к этой работе. Если бы я почувствовал ваши колебания, я бы не принял предложение. Я ведь очень боялся не справиться.
– Мы не сомневались в твоих силах, но знали, что тебе будет нелегко, поэтому и нервничали. Всё-таки ты действительно ещё очень молод. Я бы даже сказала – непозволительно молод для такой должности. Но такая уж у тебя судьба – всё в твоей жизни происходит намного раньше, чем у других людей.
– Тяжела доля гения, – ехидно посочувствовала я, решив немного сбавить градус пафосности, который начинала приобретать беседа, но тут же перешла на серьёзный тон. – А вообще, ты молодец, конечно. Я твоей целеустремлённости даже завидую немножко. Я вот не умею так концентрироваться. У меня помимо работы куча других интересов. То вязать учусь, то шить, то на курсы косметологов отправляюсь, то фотошопом занимаюсь. Но только-только начнёт что-то получаться, начинаю себя в этом деле более-менее уверенно чувствовать – и мне скучно становится. И вместо того, чтобы своё мастерство оттачивать, я начинаю что-то новое изучать. Может быть, это оттого, что жизнь у нас короткая, а интересного на свете много и хочется побольше узнать, а времени на доведение до идеала уже не остаётся?
– Скорее всего, – согласился друг, отодвигая тарелку. – Вы действительно очень мало живёте. Надо мне скорее тебя к нам перетаскивать.
– Надо, – согласилась я. – Только сначала научи меня готовить, а то сам же потом и выгонишь, голодом насидевшись.