По следу Жезла - стр. 36
На вращающихся шампурах чернели ссохшиеся кусочки мяса.
– Ну, вот, – с досадой пробормотал незадачливый повар. – Угостились шашлычком.
И лёгким движением пальцев сбросил шампуры на землю рядом с костром.
Я расхохоталась:
– Да уж. Шашлык – дело серьёзное. Не для таких мечтателей, как мы.
– Если вы примете нас в свою компанию, я исправлю ситуацию, – лорд Джэффас говорил серьёзно, но глаза его смеялись. – Мы с мамой тоже шашлыки приготовили. Правда, более традиционным способом.
– Каким? – заинтересовалась я. Как-то до этого я думала, что самый традиционный способ приготовления шашлыка как раз на костре.
– Магическим, конечно, – пожал плечами лорд Джэффас и махнул рукой, словно призывая кого-то. Из окна кухни немедленно вылетел большой поднос. На нём горой лежали шампуры с аппетитно выглядевшими кусочками мяса.
– Это неинтересно, – разочарованно протянул Стэнн.
– Для кого как, – усмехнулась я. – Я вот ещё никогда в жизни не ела магических шашлыков. С удовольствием их попробую. Спасибо, лорд Джэффас.
Шашлык оказался невероятно вкусным. Сочное, мягкое мясо буквально таяло во рту, оставляя на языке изумительное послевкусие.
– Ну, и как? – поинтересовался лорд Джэффас, когда я потянулась за следующей порцией.
– Очень вкусно! Никогда не ела ничего подобного! – ответила я и повернулась к Стэнну: – Вот с этого завтра и начнём моё обучение. Научишь меня такие шашлыки готовить. Хоть голодной не останусь, если в горах заблужусь.
– Хорошо, – согласился Стэнн. – Только с какой стати ты вдруг в горах заблудишься? Вряд ли ты туда одна, без меня, пойдёшь. А я-то дорогу назад всегда найду.
– Да это я так брякнула, не бери в голову, – легкомысленно отмахнулась я.
Лорд Джэффас внимательно посмотрел на меня и повернулся к Стэнну:
– Обязательно научи. Прямо завтра.
– А что такое, пап? – вскинулся тот.
– Пока ещё не знаю, сын, – качнул головой Главный Королевский Колдун. – Просто показалось, что тебе надо прислушаться к словам Селены, что неспроста она про шашлыки заговорила. В горах, не в горах, но, судя по всему, это умение ей скоро пригодится.
Стэнн встревожено посмотрел на отца и кивнул:
– Хорошо, пап. Как с работы приду, так сразу и начнём.
– Да вы что? – испугалась я. – Я же пошутила. Лорд Джэффас, я что, правда, в горах заблужусь?
– Не обязательно, – улыбнулся тот. – Возможно, просто гости нечаянно нагрянут, и тебе надо будет их чем-то кормить.
– Ну, дома-то я колдовать всё равно не смогу. По крайней мере, до той поры, пока свои сны не вспомню, – сразу успокоилась я.
– Я думаю, не так уж долго ждать осталось, – и лорд Джэффас повернулся к жене, молча слушавшей наш разговор. – Милая, а ты что скажешь?
Леди Икэсса, всё это время внимательно смотревшая на меня, перевела взгляд на мужа и улыбнулась:
– Могу сказать только одно: что бы у Селены ни случилось, всё закончится хорошо, к нашему всеобщему удовольствию. А это, наверное, самое главное?
Стэнн облегчённо заулыбался:
– Спасибо, мама!
И, повернувшись ко мне, хотел что-то сказать, но только расстроенно произнёс:
– Ты опять просыпаешься…
А я уже давно слышала пение будильника, но всеми силами сопротивлялась его зову, желая дослушать этот интересный разговор.
– Да, – огорчённо кивнула я. – Я и так проспала. Будильник уже три раза звонил.
И тут будильник запел в четвёртый раз… и я проснулась. Окончательно и бесповоротно.