Размер шрифта
-
+

По карьерной лестнице – в наложницы?.. - стр. 17

Она раскрыла передо мной бархатную коробочку с браслетом из белого золота, состоящим из множества ярко-синих камней. Скорее всего, индиголиты.

– Под цвет ваших чудесных глаз, – умилилась Малли. – Примерьте скорее!

Я машинально натянула его на руку.

– Вам так идёт!.. Господин Данир хотел бы лично вас поздравить, сейчас…

Она завозилась с передатчиком. Я хотела её остановить, но, подумав, махнула рукой.

– С днём рождения, сестренка! – завела третья голограмма. – Нравится браслет? Мама, папа! И вы тут! Можете себе представить, мы заключаем сделку с самыми…

Дальше я слушать не стала. Это просто какой-то дурдом. Я сидела, допивала принесённое для родственников вино в окружении оживлённо переговаривающихся друг с другом голограмм. Сотрудники ресторана смотрели на меня сочувственно и перешёптывались. Вот такой семейный праздник.

Воскресенье я планировала провести в меланхолии, смотря сериалы и зарывшись в одеяло максимально глубоко, но представитель коринианцев решил, что последний выходной перед понедельником – идеальное время для личной встречи и обсуждения деталей контракта. Мелоун вообще считал, что для работы не бывает не подходящего времени.

Самые неприятные выходные в моей жизни. Впереди новая неделя.

Нет. Нет. Нет! Это не могло случиться. Не со мной. Я сверхорганизована, на сто процентов собрана и запрограммирована на успех. Как же так? Проколоться на мелочи. Мне хотелось бежать и не останавливаться.

Сегодня понедельник? Паршивое начало недели.

Теперь из-за меня компания понесёт огромные убытки. И, скорее всего, меня уволят. С плохой характеристикой. Три цикла я отдала этой работе, чтобы стать успешной, сделать карьеру и доказать папе и маме, что я достойна их любви.

Когда я только устроилась на эту работу, обойдя на конкурсе семнадцать претендентов на это место, отец хмыкнул. Явно одобрительно, я различаю все оттенки интонаций его хмыканья. Хотя вслух он сказал: «теперь попробуй удержаться». И я удержалась, пахала день и ночь. Без выходных, кстати. Слово «выходной» наше начальство, да и многие сотрудники воспринимают как ругательство. Хуже этого только отпуск. Те, кто с нетерпением ждут выходных и отпусков, долго не задерживаются. Наша целевая аудитория – законченные карьеристы. Семьи есть у немногих, а те, у кого всё-таки есть, видят их минут пять утром и минут пять вечером. И чаще всего – спящими.

Поэтому я всегда считала, что личную жизнь надо бы заводить на работе. Очень удобно. Можно вместе ходить на обед. Ну или хотя бы просто пересекаться в коридоре и улыбаться.

Но не сложилось. Единственный парень, который мне нравился, уже имел девушку. А мне удалось стать его другом. В основном благодаря тому, что я частенько прикрывала его в случае опозданий или помогала продираться через казённый язык контактов, когда он с похмелья мог воспринимать только односложные предложения, максимум из двух-трёх слов, одним из которых было его имя.

А вот я даже с похмелья могла работать с документами на предельной концентрации. Осечек не было. До этого момента.

Вчера реклама была выпущена в печать и появилась на нескольких стендах нашего города и коринианской столицы Касалии. И тут же завирусился.

В общем-то цель была достигнута, стоматология мигом прославилась. Вот только… При переводе смысл получался такой, что для того, чтобы лечиться в этой клинике, придётся положить зубы на полку. Ужасно смешно со стороны, наверное. Но для меня это была катастрофа и провал всей карьеры. Как я могла так облажаться? Ведь всё было проверено несколько раз. Коринианцы совершенно не понимают юмора и воспримут это как страшное оскорбление. Компания будет опозорена, они уж наверняка по всей галактике разнесут весть о нашей некомпетентности. В итоге с «Иседуро эдветайз» никто не захочет иметь дело. И всё это по моей вине!

Страница 17