Пляска смерти - стр. 74
– Да, – сказал он, и в голосе его слышалась нотка нетерпения.
Голос Клодии доложил:
– Это мастер города Кейп-Код и его старший сын.
Мы с Жан-Клодом переглянулись, а Ричард только нахмурился.
– Зачем он вернулся? – спросил он.
– Мы можем сами спросить, – ответил Жан-Клод, и голос его был почти так же шелково-безразличен, как обычно. Такой голос он использовал, когда что-то скрывал, но пытался этого не показать. Сэмюэл узнает этот почти пустой голос. Скрытность – или страх, слабость. Так что Жан-Клод этим голосом подрывал свою позицию, скрывая что-то от Ричарда и, быть может, от меня и не собираясь скрывать от Сэмюэла. Очень было не похоже, что уик-энд пройдет без очередного несчастья: слишком жесткой стала комбинация метафизики и политики.
– Сейчас выйдем! – крикнула я в дверь.
Мы все встали с пола, Ричард потянулся за футболкой и натянул ее через голову. Мы с Жан-Клодом надели халаты, висевшие на двери. Халат Жан-Клода я раньше видела, и он мне нравился: тяжелая черная парча с черным мехом на воротнике и лацканах, обрамлявшим треугольник бледной груди. На широких манжетах тоже меховая оторочка, и я когда-то уже ощущала ласку этого меха своей кожей. От одного его вида в этом халате по мне пробежала дрожь.
Он улыбнулся мне, давая понять, что заметил. Ричард либо не понял, либо не обратил внимания.
У меня халат был черный, шелковый, без вышивки, без оторочки, просто черный.
По дороге к двери нам надо было пройти мимо зеркала, и Ричард остановился, положив руки нам на плечи, повернул нас к нашим отражениям и встал между нами. Черная одежда на белой коже, резкий контраст. А посередине стоял он – в ярко-красной футболке, синих джинсах, с каштаново-золотистыми волосами. И темный загар, контраст к нашей бледности.
– Найдите на этой картинке лишний предмет, – сказал он тихо, и снова в его глазах мелькнула тень.
Я обняла его за талию, прижала к себе, но даже в моих глазах это было как будто что-то, вырезанное из кости и тьмы, льнет к свету и жизни.
– Жан-Клод, Анита, вы идете? – спросила Клодия слегка неуверенным голосом, какой от нее не часто услышишь.
– Идем! – откликнулась я.
– Если бы я мог освободить тебя, mon ami, я бы это сделал.
Ричард прижал меня к себе почти до боли, потом чуть отпустил и посмотрел на Жан-Клода:
– Если бы была у тебя такая волшебная палочка, я бы позволил тебе ею воспользоваться. Но у тебя ее нет. – Он повернулся, обнимая меня одной рукой за плечи, а второй коснулся плеча Жан-Клода и пожал это плечо – по-мужски, как делает настоящий мачо вместо того, чтобы обнять друга. – Иногда я ненавижу тебя, Жан-Клод, но если бы я был сегодня с Анитой, касался бы ее, Огюстин не смог бы ее подчинить. Если бы я был там, где должен был быть, ничего из того, что так мне было отвратительно, не случилось бы в эту ночь. И я это знаю. Я ощущал это, когда оно происходило. Я был за мили отсюда и ощущал ваш конфликт, но не потянулся на помощь. Это была вампирская политика, а потому не моя проблема. – Он так встряхнул головой, что волосы разлетелись вокруг лица. – Больше я себе лгать не буду. Я – зверь твоего зова, и я ненавижу это и иногда ненавижу тебя, иногда Аниту, а больше всего и почти всегда – себя самого. Больше я не буду лгать, не буду сам нас калечить.
Лицо Жан-Клода было таким внимательным, каким я редко его видела.