Пленник Имброна. Книга 2 - стр. 21
– Проходи, чего маячишь?! – десятник, до того наблюдавший за тем, как его подчинённые осматривали гружёную какими-то ящиками телегу, переключил своё внимание на меня.
– Просто узнать хотел, что случилось, пока я травки в лесу собирал. С кем воюем?
– Травник, значит? – заинтересовался начальник караула. – Ну-ка, рассказывай, где ходил.
– Да к северо-западу от города, – внезапно я вспомнил, что стою в окружении стражников с крайне приметным ворованным клинком на поясе, и сделал неловкую попытку стать боком сразу ко всем, чтобы скрыть гарду с волчьими головами. – Уж несколько дней, как.
– Видел абомо? – десятник не обратил внимания на мои перетоптывания.
– Троих видел. Но далеко, сутках в полутора пути к западу.
– Сутках? – фыркнул один из арбалетчиков. – Ты что ж, по ночам не спишь?
– Молчать! – выкатил глаза командир. – Распустились, отродье псовое! Смир-рна!
Провинившийся стражник вытянулся в струнку и стал пожирать начальство обожающим взглядом, а удовлетворённый десятник вновь обернулся ко мне.
– Воюем, это ты верно подметил. Абомо как с цепи сорвались. Сожгли несколько деревень на западном берегу, уйму народу под нож пустили. Говорят, и среди служителей есть потери, тех, кого пастырь с миссией в лес отправлял.
– С какой миссией? – немедля переспросил я.
– Этого мне знать не положено, а тебе и подавно. Но из Хадарта пришёл приказ о переводе острова на военное положение… Да что я с тобой время трачу! Если хочешь послужить людям, иди в казармы. Там тебе всё объяснят.
– Спасибо, – я уверенным шагом миновал караульных и вошел в город.
Опасений, что кто-то из них распознает Волчий укус, у меня больше не было. Тут такие события закрутились, что там какой-то Корней из завшивленной Рыбницы. И всё же, во избежание, я поменял свой великолепный клинок на меч Курца. Осторожность лишней не бывает.
Проходя по улицам Бостани, я с некоторым удивлением отметил, что никаких изменений в городскую жизнь грозные вести не привнесли. Люди, как и прежде, ходили по улицам, болтали и присаживались на скамейки. Из открытых окон неслись запахи готовящейся стряпни, да и патрульных отрядов не то, чтобы сильно прибавилось. Видимо, первая оторопь уже успела пройти, а городские власти не спешили нагнетать панику среди подконтрольного населения. Куда же податься? Дел просто невпроворот, и лучше бы мне сразу разложить всё по полочкам, чтобы не бегать ошпаренным зайцем из одного конца Бостани в другой. После коротких раздумий сворачиваю в торговый квартал, с тем, чтобы проведать свою банковскую ячейку и сбросить в неё все собранные ингредиенты, кроме квестовых. Потом – казармы. Во-первых, они по дороге к ремесленному кварталу, а во-вторых мне было очень интересно узнать, что в понимании начальника караула значит «послужить людям».
У здания стражи я, наконец, заметил явные признаки намечающейся заварушки. Немалых размеров плац был почти до отказа забит тренирующимися солдатами или, скорее, ополченцами, если судить по тому, как многие из них держали в руках оружие. Памятный мне наставник по боевым искусствам метался от одной группы новобранцев к другой, надрывал глотку, указывая на ошибки, и подавал, где надо, личный пример. На всех его, кажется, не хватало, даже с учётом ещё троих инструкторов, действовавших под его началом. Не задерживаясь, я вошёл в административный корпус казарм. Здесь тоже произошли некоторые изменения в виде большой таблички-указателя с надписью «Приёмная», стоящей у самого входа. Свернув в нужную дверь, я встретился взглядом с носатым брюхастым стражником, сидевшим за письменным столом.