Размер шрифта
-
+

Пленница драконов - стр. 7

— Пусть боги будут милостивы к вам! — откликнулись присутствующие хором.

Зал заполнила музыка, гости, разбившись на пары, закружились в танце, а драконы уже вели меня к тронам, рядом с которыми я заметила кресло попроще.

— Мы представим тебя нашим супругам, Роза. Не бойся, — ободряюще шепнул мне Вард.

— И не собиралась, — пробормотала я.

— Леди Фэй — моя супруга, — голос Варда был наполнен гордостью, — это наша эссия.

Мне сдержанно кивнула миниатюрная блондинка с серыми глазами. Я с удивлением обнаружила, что зрачки вполне человеческие. Однако тепла во взгляде леди точно не было, но как раз в этом я ее не могла винить. Если бы Макс привел в нашу квартиру еще одну девушку и заявил, что будет спать с ней и делить со своим братом, я бы кочергу засунула ему в зад. Возможно, даже раскаленную.

— Роза, моя супруга — леди Сибилла, — произнес Рой, и я послушно перевела взгляд на другую даму. Она оказалась довольно широка в кости. Объемный бюст готов был вот-вот выскочить из лифа платья, а округлые бедра не могла скрыть даже пышная юбка платья. Супруга Роя была довольно миловидна: каштановые волосы и человеческие карие глаза, вот только смотрели они на меня без симпатии. Как будто я хотела оказаться здесь!

— Это наш с владыкой Роем сын, эссия, — подала голос Сибилла, указывая на рыжего мальчика лет десяти. — Принц Хаген.

Мальчик равнодушно взглянул на меня. Куда больше его занимал прятавшийся под троном котенок, чей полосатый хвост изредка появлялся из укрытия.

— Это вечер в твою честь, Роза, — шепнул Вард мне на ухо, подводя к креслу. — Отдыхай, набирайся сил, ведь ночью тебе будет не до сна.

Я ничего не ответила, устроившись на мягком сиденье. Ко мне тут же подскочил слуга с угощениями и наполненным вином кубком. Я вдруг испытала сильнейшее желание напиться, поэтому приняла предложенный кубок и осушила его почти залпом, знаком показав лакею повторить. Терпкая жидкость обожгла горло и согрела кровь.

Я обвела взглядом присутствующих гостей. Изысканно одетые, увешанные драгоценностями, сверкающие улыбками, но к драконьему племени относились явно не все.

Опустошив следующий кубок и попросив лакея принести еще, я не без труда — вино оказалось крепким — припомнила все виденные мною исторические фильмы и решила приступить к допросу королевских особ.

— Леди Сибилла, как так вышло, что вы оказались замужем за драконом? — спросила я.

Супруга Роя уставилась на меня своими коровьими глазами, будто удивляясь, что я вообще посмела открыть рот.

— Я дочь купца, — веско произнесла она, постукивая короткими пальцами по подлокотнику трона. — Мой отец очень богат.

— А, так вот в чем дело. Драконы ведь очень любят драгоценности. А вы, леди Фэй? Может быть, вы дочь ювелира?

— То, что ты будешь вынашивать наследника владыки, еще не дает тебе права вести себя так, — прошипела Сибилла, прищурившись. — Ты, мерзкая…

— Сибилла, не нужно, — оборвала Фэй поток брани, которую уже готова была на меня обрушить супруга Роя.

— Да, конечно, ты права, дорогая, — кивнула та, однако я видела, что ее пышная грудь высоко вздымается от еле сдерживаемого гнева.

Я кивком поблагодарила слугу, который поднес мне вина, и выпила еще.

— Я дочь торговца, эссия, и горжусь тем, что меня выбрал владыка Вард, хоть я и не могу подарить ему детей, — холодно проговорила Фэй. — Но ведь затем вас и призвали сюда. Это большая честь.

Страница 7