Пластическая хирургия по-русски - стр. 39
Лана отняла ухо от замочной скважины и осторожно потянула дверь на себя. Шагнула внутрь и аккуратно притворила створку двери, подсознательно отсекая путь крысам, которые, вероятно, только посмеивались над наивными мерами предосторожности со стороны своих главных врагов – людей: у смышлёных грызунов имелись собственные тайные пути, секретные подземные ходы и окольные тропы.
За дверью обнаружился ещё один коридор, широкий и короткий. Он упирался в большой грузовой лифт. Лана медленно, как сомнамбула, поплыла вдоль стены и, миновав стенд с огнетушителями, противопожарный щит и пару приткнувшихся к стене металлических тележек на резиновом ходу, словно по команде застыла у первой по ходу двери. Она никогда в жизни не была здесь, но какой-то подсознательный импульс заставил её остановиться именно на этом месте, и она почувствовала, что за дверью находится кухня.
С тоскливо бьющимся сердцем Лана распахнула дверь и перешагнула несуществующий порог.
В громадной кухне царила полночная тишина. Вентиляция не работала, плиты были погашены, ничто не шипело, не булькало, не шкворчало. Выложенный крупными квадратными плитками идеально вымытый пол хранил приятное тепло. Котлы, чаны, кастрюли и прочая утварь блистали сверхъестественной чистотой; неяркий свет двух оставленных невыключенными плафонов тускло отражался в белоснежном кафеле стен. Специальное оборудование и кухонная техника выглядели как только что сошедшие с конвейера. Известно, что порядок побивает класс, но здесь присутствовали и класс, и порядок, и они пребывали в совершенной гармонии.
Лана медленно обвела глазами опрятное помещение, и вдруг её восхищенный взгляд остановился на большой электрической мясорубке, прикреплённой к массивному низкому столу. Мясорубка была гораздо крупнее той, что стояла на кухне ресторана «Мещера», где Лане неоднократно приходилось бывать. Пододвинутое к выходному фланцу мясорубки вместительное эмалированное блюдо казалось единственным белым пятном всепроникающего хаоса на тщательно выверенной карте кухонной стабильности и порядка.
Неожиданно у Ланы ёкнуло сердечко. В одну секунду выражение интереса у неё на лице сменилось отвратительной маской страха. Её бросило в жар, и она почувствовала невыносимую духоту, хотя и была в одной ночной рубашке.
Судорожно сглотнув, Лана затаила дыхание и, привстав на цыпочки, осторожно приблизилась к мясорубке, подсознательно считая её главной виновницей своей непонятной тревоги.
Эмалированное блюдо было доверху наполнено свежим красно-белым фаршем. Ноздри Ланы уловили плотный тяжёлый запах, исходящий от недавно прокрученного в мясорубке мяса. Она знала, что в ресторане «Мещера» подают блюдо тартар – нечто вроде сырого мясного фарша, – но никогда не пробовала его.
У неё вдруг возникло острое, как у беременной, желание отведать экзотическое блюдо. Двумя пальчиками она подцепила маленький комочек нежного фарша и осторожно поднесла его к губам. Лане стало смешно: всю жизнь она проходила мимо тартара в «Мещере» и вот впервые пробует его в «Окской волне».
Но ей так и не удалось продегустировать рассчитанное на любителей кушанье, потому что она неожиданно испытала мучительный приступ тошноты. Лану вырвало на безупречно чистые плитки пола. Следя за фигурой, она соблюдала диету и не ела после шести часов вечера, поэтому рвота не была обильной. Ей сразу полегчало.