Пламенный привет - стр. 5
— Вас желает видеть Его Величество, — поклонился дворецкий герцогу. — Ваша супруга и дочь могут остаться здесь.
Оставшись в спальне в гордом одиночестве, Вианна вытащила из волос надоевший в дороге гребень, и густая волна темных локонов упала на плечи, отразив блеском красный закат. Она встряхнула головой, чтобы волосы приобрели естественную форму, затем выглянула в окно. За стеклом открылся вид на утопающий в цветах парк с фонтанами в виде мифических животных, деревьями, привезенными из дальних стран, стриженными фигурными кустарниками. За ними чернел высокий забор, окружающий королевскую резиденцию.
— Настоящая тюрьма. Хотя нет, цветы кругом. Скорее, лечебница для душевнобольных, — пробормотала под нос девушка. — Ни шагу влево, ни шагу вправо. Завтрак и обед по расписанию, а на ужин балы и приемы, на которых придется стоять статуей, приветствуя гостей. Интересно, каково здесь жене старшего принца?
— Леди Вианна Беатрис, вам уже готовят ванну. А я попросила сделать ромашковый чай. Он успокоит ваши расшатанные нервы перед предстоящим знакомством с женихом. И вы сможете выспаться, — протяжно пропела Клорисса, протискиваясь в комнату.
— Знаете, что, Клорисса! Ромашковый чай успокаивает лишь в одном случае — если выплеснуть его кому-нибудь в надоедливую ро... лицо! Можете выпить его сами. — Вианна обошла большую кровать с балдахином, украдкой посматривая на недоумевающее лицо гувернантки, туго воспринимающей сарказм дочери герцога. — Папенька еще не вернулся?
— Он на аудиенции Его Величества, короля Киранна II.
— Я забыла. Тогда оставьте меня одну. Скажете, когда будет готова ванна. И не вздумайте нести мне чай, иначе я успокою им нервы кому-нибудь. Вам, например.
Гувернантка сжала зубы. Она хорошо знала, что спорить с герцогской дочуркой себе же дороже, поэтому покинула комнату, позвав герцогиню, что разбирала вещи в соседнем помещении. И не успела Вианна опомниться, как мать вошла, с недовольным лицом глядя на юную бунтарку.
— Когда ты уже прекратишь свои шуточки, Вианна? Ты уже взрослая, исполнилось восемнадцать. Совсем скоро войдешь в королевскую семью. Это такая удача для нас, такая радость. Мы ждали этот момент с твоего рождения. Помню, когда папенька сообщил всем чудесную новость, радовались все в поместье. А ты снова начинаешь.
— Мама, скажите, Диггор приедет на церемонию помолвки?
— Не знаю, сможет ли. Не забудь, что твой брат на службе в королевском летном гарнизоне. Несет воинский долг, настоящий офицер.
— У нас нет войн. Зачем в армию призывать стали? — нахмурилась девушка. — Ладно, еще простых людей, наемников, но не дворян же. Диггор — будущий герцог Леофрайн. Что ему делать в драконьем гарнизоне?
— Боюсь, эти вопросы не обсуждаются. Таков указ короля.
— Хороший указ, которым он завербовал даже собственного племянника.
— Не стоит обсуждать этот вопрос столь громко… в этом месте. Думаю, что Диггор все же прилетит завтра. — Герцогиня испуганно обернулась, словно кто-то мог подслушать крамольные слова дочери.
В армию призывали поголовно всех молодых людей, невзирая на чины и сословия. Особо уделялось внимание тем родам войск, где использовали боевых драконов. Еще лет десять назад, никто и знать не знал, что этих животных можно использовать как оружие. Но теперь в умелых руках боевых магов и простых наездников эти животные становились настоящей напастью для тех, кто не хотел подчиняться приказам короля.