Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - стр. 7
– Да-а, твой приятель-то, видать, голова.
– Меня зовут Брейн, что в переводе с английского значит «мозг».
– Всё так! Я родился на корабле «Пётр Великий», и капитан Смирнов назвал меня Питером.
Питер вскочил на стол-коробку и, пнув ненавистные счёты, запел:
Указав на репродукцию Айвазовского на стене, Питер презрительным жестом обвёл контору:
– Сижу на суше, в душной конторе, заделался канцелярской крысой!
Вспышка молнии и раскат грома прервали Питера. Все замерли.
Тревожную тишину прорезал голосок Малыша:
– А где же всё-таки ключ?
– Полагаю, коллеги, – заявил Брейн, – что тут виноват преступник, который уже третий раз заходит в контору.
– Кто?! Назови! – Питер с вызовом уставился на Брейна.
Брейн поднял с пола бумажку, дунул на неё, и она затрепетала.
– Гром! Это он звуковой волной сотряс стены конторы и сбросил ключ. Поищем на полу.
Все бросились обыскивать пол, заглянули под сейф, отодвинули мешочки… Но, не обнаружив ключа, устало сели на пол.
– Ну, Брейн, и что теперь скажет твоя дедукция? – Питер насмешливо глянул на крыса.
Брейн озадаченно накручивал усы. И тут его осенило:
– Дедукция говорит, что ключ упал в один из мешочков с кофе у стены.
– Так мы его вовек не найдём, акулий зуб мне в хвост! Гул зашил почти все мешки. Распарывать, что ли?
– Питер, ты фасуешь кофе в этих мешочках ровно по полкило?
– Ровно! С морской точностью.
– Ну так взвесь эти мешочки, какой будет тяжелее пятисот граммов – в том и ключ.
– Гениально! – воскликнул Питер.
Он велел Гулу передавать мешочки Малышу. Малыш ставил их на весы, а Питер взвешивал и отставлял к стене. Раз за разом стрелка весов показывала 500 граммов.
Брейн, которому не нашлось места в этой цепочке, подошёл к окну и посмотрел на грозу и свинцовые волны, которые сотрясали открытые приливные ворота, с каждым ударом поднимаясь всё выше.
– Когда же придёт Начальник порта?
– В такую погоду он вообще не придёт, – откликнулся Питер. – О! Вот он! Пятьсот пятьдесят граммов! Вспарывай!
Малыш перегрыз нитки, Гул вскрыл мешочек, и Питер, пошарив внутри, достал ключ:
– Есть! Ну, Брейн, ты голова! Давайте сюда ваши башмаки.
Малыш и Брейн подкатили тачку с ботинками к сейфу, а Гул придвинул табуретку Питеру, чтобы он дотянулся до замка.
Скрипнула ржавая дверь сейфа, открывая припрятанные там «сокровища»: сломанный зонт, пустую бутылку в паутине, лопасть гребного винта от старого парохода и якорь в ракушках и тине. Питер раздвинул хлам на нижней полке, и крысята закинули туда башмак. Они уже подняли и второй, когда с улицы послышался грохот, похожий на раскат грома.
– Брейн, – пролепетал Малыш, – это же не гром? Молнии не было!
– Не гром, – Брейн выглянул в окно и отпрянул, – вода идёт, спа-а-аса-а…
Огромная волна выбила стекло и обрушилась на контору. Захлопнув дверцу сейфа с одним ботинком внутри, она подхватила другой ботинок, конторское барахло и крысят, пробила хлипкую дверь и вынесла всё на улицу. Гул вылетел следом.
– Наводнение! Наводнение! – слышалось со всех сторон.
Вода растекалась по улицам. Питер, размашисто загребая лапами, подплыл к ботинку и забрался внутрь. Среди волн он заметил ухватившегося за обломок доски Малыша и барахтающегося рядом с ним Брейна. Питер подгрёб к ним и втащил Малыша в ботинок. Затем они вдвоём помогли забраться Брейну.