Размер шрифта
-
+

Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - стр. 7

– Да-а, твой приятель-то, видать, голова.

– Меня зовут Брейн, что в переводе с английского значит «мозг».

– Всё так! Я родился на корабле «Пётр Великий», и капитан Смирнов назвал меня Питером.

Питер вскочил на стол-коробку и, пнув ненавистные счёты, запел:

Я родился не в рубашке,
А уже в морской тельняшке.
Тёмный трюм – моя каюта,
Мир – от бака и до юта,
И меня девятый вал
Сотню раз уж накрывал.

Указав на репродукцию Айвазовского на стене, Питер презрительным жестом обвёл контору:

– Сижу на суше, в душной конторе, заделался канцелярской крысой!

Вспышка молнии и раскат грома прервали Питера. Все замерли.

Тревожную тишину прорезал голосок Малыша:

– А где же всё-таки ключ?

– Полагаю, коллеги, – заявил Брейн, – что тут виноват преступник, который уже третий раз заходит в контору.

– Кто?! Назови! – Питер с вызовом уставился на Брейна.

Брейн поднял с пола бумажку, дунул на неё, и она затрепетала.

– Гром! Это он звуковой волной сотряс стены конторы и сбросил ключ. Поищем на полу.

Все бросились обыскивать пол, заглянули под сейф, отодвинули мешочки… Но, не обнаружив ключа, устало сели на пол.

– Ну, Брейн, и что теперь скажет твоя дедукция? – Питер насмешливо глянул на крыса.

Брейн озадаченно накручивал усы. И тут его осенило:

– Дедукция говорит, что ключ упал в один из мешочков с кофе у стены.

– Так мы его вовек не найдём, акулий зуб мне в хвост! Гул зашил почти все мешки. Распарывать, что ли?

– Питер, ты фасуешь кофе в этих мешочках ровно по полкило?

– Ровно! С морской точностью.

– Ну так взвесь эти мешочки, какой будет тяжелее пятисот граммов – в том и ключ.

– Гениально! – воскликнул Питер.

Он велел Гулу передавать мешочки Малышу. Малыш ставил их на весы, а Питер взвешивал и отставлял к стене. Раз за разом стрелка весов показывала 500 граммов.

Брейн, которому не нашлось места в этой цепочке, подошёл к окну и посмотрел на грозу и свинцовые волны, которые сотрясали открытые приливные ворота, с каждым ударом поднимаясь всё выше.

– Когда же придёт Начальник порта?

– В такую погоду он вообще не придёт, – откликнулся Питер. – О! Вот он! Пятьсот пятьдесят граммов! Вспарывай!

Малыш перегрыз нитки, Гул вскрыл мешочек, и Питер, пошарив внутри, достал ключ:

– Есть! Ну, Брейн, ты голова! Давайте сюда ваши башмаки.

Малыш и Брейн подкатили тачку с ботинками к сейфу, а Гул придвинул табуретку Питеру, чтобы он дотянулся до замка.

Скрипнула ржавая дверь сейфа, открывая припрятанные там «сокровища»: сломанный зонт, пустую бутылку в паутине, лопасть гребного винта от старого парохода и якорь в ракушках и тине. Питер раздвинул хлам на нижней полке, и крысята закинули туда башмак. Они уже подняли и второй, когда с улицы послышался грохот, похожий на раскат грома.

– Брейн, – пролепетал Малыш, – это же не гром? Молнии не было!

– Не гром, – Брейн выглянул в окно и отпрянул, – вода идёт, спа-а-аса-а…

Огромная волна выбила стекло и обрушилась на контору. Захлопнув дверцу сейфа с одним ботинком внутри, она подхватила другой ботинок, конторское барахло и крысят, пробила хлипкую дверь и вынесла всё на улицу. Гул вылетел следом.

* * *

– Наводнение! Наводнение! – слышалось со всех сторон.

Вода растекалась по улицам. Питер, размашисто загребая лапами, подплыл к ботинку и забрался внутрь. Среди волн он заметил ухватившегося за обломок доски Малыша и барахтающегося рядом с ним Брейна. Питер подгрёб к ним и втащил Малыша в ботинок. Затем они вдвоём помогли забраться Брейну.

Страница 7