Размер шрифта
-
+

Письма в Бюро Муз

1

Биргитта (Бригитта) Шведская (1303 – 1373) – католическая святая, писательница, основательница ордена бригитток.

2

Lilla Nygatan (швед.) – Маленькая Новая улица.

3

Tegelgatan (швед.) – Кирпичная улица.

4

Friedrich Gatan (швед.) – ул. Фридриха.

5

Bageri (швед.) – пекарня.

6

Bergsgatan (швед.) – Горная улица.

7

Тюльпановая лихорадка – период Золотого века Голландии, во время которого тюльпаны пользовались бешеным спросом и постоянно дорожали. В конечном итоге цены рухнули, и многие голландцы обанкротились. Это было первым спекулятивным пузырём в истории.

8

Garlandgatan (швед.) – Гирляндовая улица.

9

Линдворм – гигантский лесной змей из шведского фольклора, который плевался вонючим ядом.

10

Prinsesstårta (швед.) – торт Принцессы, традиционный шведский десерт, состоящий из слоёв воздушного бисквита, кондитерского крема, малинового джема, взбитых сливок и покрытый марципановой мастикой.

11

Mille-feuille (франц.) – Мильфей, торт «Тысяча лепестков», десерт французской кухни из слоёного теста, крема и ягод.

12

Lagerlöfsgatan (швед.) – улица Сельмы Лагерлёф, шведской писательницы и нобельского лауреата (1909).

13

Карл Линней (1707–1778) – учёный шведского происхождения, биолог, натуралист.

14

Dobostorta (венг.) – венгерский торт, состоящий из шести слоёв бисквита с шоколадным кремом и карамельной глазурью.

Страница notes