Размер шрифта
-
+

Пестрая бабочка - стр. 29

После этого неожиданно явились еще несколько человек из нашей «золотой» компании, услышав от Лео вчера ночью у кого-то в гостях про мое решение, они не поверили и решили убедиться в правдивости моей выходки своими глазами. Запестрело золотое шитье, фыркали породистые кони, все хором изумлялись – что это на меня нашло? Я, желавшая уехать по-тихому, злилась, как голодный упырь. Мне везде чудились контрразведчики, и лично Морель. Ночью меня мучали кошмары. Горели люди, кто-то кричал, отвратительно воняло паленым, а потом раздался выстрел. Я обернулась и увидела темную фигуру, закутанную в плащ и в надвинутой на глаза шляпе. У фигуры были сверкающие глаза и револьвер чудовищных размеров, растущий прямо из руки.

– На самом деле, я стрелял в тебя, – заявил зловещий убийца, – хотел под шумок списать на уличную банду. А тут подставился этот идиот. Это пуля – для тебя.

  Проснулась я не сказать, что в особо хорошем настроении.

  А потом приехал Дэвлин.

  В простой темной куртке, в кожаных бриджах и высоких сапогах, с парой седельных сумок, он резко выделялся среди образовавшегося на площади калейдоскопа. Не смотря на то, что на него откровенно глазеют, он деловито спрыгнул с коня, пошел, поговорил с главным караванщиком и вернулся к нам. И снова холодный и безукоризненно вежливый, похожий на статую. Поцеловал руку моей матушке, та стрельнула в него глазками, и… не получила никакой реакции. Кажется, на этом она впала в прострацию и заперлась в карете – рассматривать, что не так с ее ослепительной внешностью. Мэтр пожал руку отцу и представился, они обменялись парой фраз, и оказалось, отец не ошибся – это из тех самых Куперов, на пальце у моего спутника, кстати, я заметила фамильное кольцо с василиском, ускользнувшее от моего взгляда вчера. Отец внезапно улыбнулся, и я поняла, что он отчего-то доволен.

– Я думал, все будет хуже, – шепнул он мне, – я думал, мэтр – это маг, ряса эта ваша…

– Мантия!

– Да и черт бы с ней. А тут оружие, конь отличный – вороной крепер, таких почти не достать. И двигается, сразу видно – боец, – отец хлопнул меня по плечу, – короче, такого спутника одобряю.

  Батя отошел, оставив меня раздумывать, что конкретно он имел в виду?

  Видимо, мысль про мантию пришла в голову и Леонарду.

– Виконт Леонард Селеретто.

– Баронет Дэвлин Купер.

  Они пожали друг другу руки.

– Так вы – маг?

– В моих документах так написано.

– И в чем вы специализируетесь, позвольте узнать?

– Cieo, если вам это о чем-то говорит.

  Я сдержалась, чтоб не расхохотаться. Каноническое название Школы Призыва, но кроме «призвать» у него был другой перевод – «возбуждать, нервировать». О как. Мой спутник оказался демонологом.

Даже на нашем курсе, кажется, только пара человек интересовалась древними языками. Можно было предположить на девяносто девять процентов, что шутки не понял больше никто. При этом на лице мага не дрогнул ни один мускул. Спросили? Ответил.

– Понятия не имею, что ваше это все значит, – покачал головой сильно нервничающий Леонард.

  Дэвлин пожал плечами.

– Забавно, я ожидал увидеть мэтра, как минимум в мантии, разве вам не положено ее носить?

– Нет.

Виконт смотрел на мага в упор, пытаясь видимо понять, как сказать другому дворянину «близко не подходи к моей девушке, хотя она себя таковой и не считает» и не нарваться на дуэль.

Страница 29