Песок. Сага о настоящих искателях приключений - стр. 28
Глава 7 Знойная дорога в неизвестность
– Ну что? – Сергей радостно оглядел присутствующих. – Сегодня отправляемся в путь?
– Он так хорошо говорит по-арабски. – Джо многозначительно скривила губы и, кивнув головой, добавила: – И в лошадях разбирается, меня это так поразило.
– Так мы с детства, у наших бабушек в деревне, на лошадях в ночное ходили, – засмеялся Петр. – А? Ты помнишь, Серёга, тебе было только пять лет, а я уже закончил третий класс.
– Давно это было. Я даже не помню, когда это было… – На губах Сергея появилась какая-то детская, мечтательная улыбка.
– Шёл двадцать второй год. – Пётр похлопал по плечу друга и продолжил: – Мы с Сергеем познакомились как раз летом того года. Он был ещё маленький, но уже умел ездить верхом. Его отец служил в Красной армии в кавалерийском отряде, вот и Серёга научился ездить верхом с ранних лет.
– Тогда я спускался на вороном жеребце Угольке по крутому склону, так было быстрее попасть к речке. – Кочетко посмотрел на Туманова и с улыбкой продолжил: – Когда Уголёк почти сошёл к берегу, он споткнулся и, здорово тряхнув, выкинул меня из седла. Я упал и сильно повредил ногу.
– Там я и нашёл его, – продолжил Пётр. – Серёжа сломал ногу, и она вся вздулась и посинела, так что пришлось разорвать брюки, чтобы стало легче.
– Так мы познакомились и с того момента очень сдружились, но жаль, что виделись только летом. Я жил в Ленинграде, а Серёжа в Москве. Но когда мы выросли, нам пришлось работать вместе, мы ездили в экспедицию в горы Северного Кавказа.
– Да, много чего было, – вздохнул Сергей. – А теперь пойдёмте осмотрим наших лошадей и верблюдов и познакомимся с проводником.
Захватив с собой кое-какие вещи, они двинулись в сторону дома Абу Нуваса.
Утро радовало свежестью и теплом, а солнце только-только поднималось из-за горизонта. Его насыщенные розовые лучи растекались по ещё бледному небу и медленно скользили по крышам домов.
Абу Нувас ждал их, и вскоре они подошли к загону, где стояли приготовленные животные, нагруженные запасами воды, пищи и снаряжением.
– Вот, познакомьтесь с моим лучшим проводником Ллойдом.
К ним подошёл хорошо сложенный мужчина лет двадцати семи – тридцати. Он удивил всех своей европейской внешностью и именем.
– Доброе утро! – Улыбнувшись, Ллойд снял широкополую соломенную шляпу.
– Ллойд – англичанин по происхождению. – Абу похлопал его по плечу и засмеялся. – Я его знаю с детства. Он хорошо говорит на вашем языке, что облегчит общение.
– Всё готово, Абу, можно хоть сейчас садиться и ехать, осталось только напоить животных.
– Я доволен тобой. – Нувас погладил красивую гнедую кобылу по лоснящемуся боку. – Ты забираешь мою любимицу?
– Вы обещали продать её мне. – Ллойд склонил голову на бок и, улыбнувшись, добавил: – Как вернёмся, я хотел бы, чтобы Нитокрис была моей.
– Это мы посмотрим, но можешь на время взять её себе – я знаю, что ты хорошо позаботишься о ней.
– Когда выезжаем? – спросил Ллойд иностранцев.
– Мы готовы, можно сегодня же, часа через два. – Марсело посмотрел на своих друзей.
– Я думаю, Марсело прав. – Леда, кивнув головой, ответила за всех – она видела, как им не терпится поскорее отправиться на поиски сокровищ.
– Меня это устраивает. – Ллойд, надев шляпу, вскочил на Нитокрис. – До встречи!
Через минуту он скрылся за оградой, и был слышен только цокот копыт его великолепной лошади.