Песнь златовласой сирены 4 - стр. 96
— И куда вы направляетесь?
— Его Высочество попросил проводить свою подопечную в ее покои.
— Свободен. Я сам провожу ее. Мне очень интересно поближе познакомиться с подопечной брата.
Секретарь бросил на меня растерянный взгляд.
— Со всем уважением, но она нема! — воскликнул он, с трудом скрывая волнение.
— Замечательно, — чуть ли не мурлыкнул принц. — Больше всего ценю в людях умение хранить молчание. Вы позволите?
Мне предложили локоть, и я, бросив взгляд на побледневшего секретаря, была вынуждена его принять.
— Вы же не знаете, где ее разместили. Разрешите, я вас провожу, — предпринял еще одну попытку секретарь, не желая оставлять нас наедине.
— Я и сам справлюсь, — жестко отрезал принц. — Не думаете же вы, раз я долго отсутствовал, то плохо ориентируюсь? В жизни очень важно умение вовремя сориентироваться и помнить, кто есть кто.
В словах сквозил какой-то скрытый смысл, но мне не дали времени разобраться и понять, на что намекали, властно уводя за собой. Оглянувшись, я увидела секретаря, застывшего на месте и провожающего нас напряженным взглядом.
Не знаю, зачем я понадобилась, но отбили меня весьма решительно. Стоило нам удалиться на приличное расстояние, как принц завел разговор.
— Разве сейчас в Академии не время учебы?
Я утвердительно кивнула.
— Вас вызвали прямо с лекций? — доброжелательно спросили у меня, оценив внешний вид, и опять я подтвердила.
— Наверное, это связано с тем советом, на который отец пригласил моего братца?
Кивок.
— Дайте догадаюсь, он решил воспользоваться случаем и провести выходные в столице, не забыв о вас?
Я уже напряглась, опасаясь, что он начнет выпытывать подробности, но пронесло, и с облегчением пожала плечами, улыбнувшись краешком губ.
— Беседа с вами приносит мне огромное удовольствие. Чувствую себя очень проницательным человеком, — со смешком признался принц, и моя ответная улыбка стала шире.
Вопреки явным опасениям секретаря, который не хотел оставлять нас наедине, угрозы от брата Харна я не чувствовала.
— Наверное, неприятно, когда оказываешься во дворце, а тебя заставляют скучать в комнате? — с сочувствием спросил Его Высочество. — Мой братец уже успел показать вам дворец? Вы были в нашей картинной галерее?
Я пожала плечами, кивнула и отрицательно покачала головой, на что принц рассмеялся. Его настроение заметно улучшилось.
— Знакомство с вами украсило этот день! — весело воскликнул он. — Разрешите показать вам самые примечательные места? Нет, я просто настаиваю на знакомстве с моими славными предками! К тому же это совсем рядом.
Не успела я даже возразить, как мы свернули. Как бы успокаивая меня, принц накрыл мои пальцы второй рукой:
— Не переживайте, брата беру на себя. В конце концов, я старше, — доверительно произнес он, чуть понизив голос.
И что было делать? Вел он себя любезно, и вырываться мне не хватило духу. Догадывалась, что Харну это не понравится, но и грубить без причины его старшему брату не хотелось. Встреченные по пути лакеи в ливреях снизили градус моего беспокойства, напоминая, что сейчас день и мы на виду.
Чинно дошли до картинной галереи. Принца не смущало, что я в мужской одежде, и мы идем под ручку. По пути он время от времени касался моих пальцев, обращая внимание то на небольшую трещину у скульптуры, которую они оставили в детстве, играя с Харном, то на работу известного художника, имя которого я слышала впервые, то на удачное архитектурное решение.