Песнь о Сиде - стр. 2
Незнакомец надолго замолчал.
– Ты правда ждешь, что я сам себя подставлю?! – удивился Нортон.
– Все так делают, – пожал плечами мужчина. – Ладно, пойдем по длинному пути, да. Что ты хочешь за трость?
– Что? – не понял Нортон.
– На что ты хочешь обменять трость?! – повысил голос незнакомец. – Ты туповат или глуховат, амиго?
– А если я не хочу ее ни на что менять? – пропустил банальное оскорбление мимо ушей Нортон. Ему даже показалось, что ситуация не так плоха, как казалось сначала.
– Тогда я тебя пристрелю, – незнакомец улыбнулся.
Нортон поморщился.
– А кто этот твой… хефе? Зачем ему трость? Откуда он вообще о ней знает?
– Не твоего ума дело, амиго. Хефе очень уважаемый, умный и благородный человек.
– Ну, от твоего ответа зависит моя цена. Кому-то я отдам трость дешевле, кому-то дороже, логично?
Незнакомец задумался. Очевидно, такой поворот событий он не предусмотрел. С одной стороны, логично ответить, с другой – это откроет простор для маневра.
– Думаю, нам надо принять правила, амиго, – наконец сказал незнакомец. – Я не собираюсь стоять тут до утра и отвечать на вопросы.
– А как же торговаться? – надавил Нортон. – Прежде чем назначить цену, мне нужно оценить покупателя, иначе будет нечестно!
– Никто не говорил, что это честная сделка, амиго.
– А если я попрошу то, что твой хозяин просто не может мне дать? – продолжал давить Нортон. – Что тогда?
– Ну… Возможно, я пристрелю тебя, если пойму, что мы не сторгуемся. Или нет. Не знаю. Надо смотреть по ситуации. Не хотелось бы огорчать хефе.
– Тогда расскажи мне о своем хозяине. Что он может?
– Все, – ни на секунду не задумавшись, ответил незнакомец.
– Ну просто дьявол какой-то, – усмехнулся Нортон.
– Хуже, амиго, дьявол всего лишь пытается ставить ему палки в колеса, – покачал головой незнакомец.
– Ну неужто сам Создатель прислал ко мне посланца? – усмехнулся Нортон. – Я не так себе представлял ангела. Как тебя зовут? Михаил? Или…
– С ума сошел? – сочувственно спросил незнакомец и даже наклонил голову. – А с сумасшедшими, наверное, договориться невозможно, да?
– Спокойно, – напрягся Нортон, кинув взгляд на руку, чуть шевельнувшуюся на револьвере. – Спокойно. Я пошутил. Так как тебя зовут?
– Это к торгу отношения не имеет, амиго.
– Ну мне надо как-то к тебе обращаться, а? Назови мне какое-то имя, вот и все.
– Хм… – Звук получился странный, выразительный и… располагающий, что ли. – Зови меня Сид.
– Ну… – Нортон с сомнением посмотрел на собеседника, – Сид так Сид, не мое дело. Итак, твой босс хочет купить трость, а взамен может дать что угодно, да?
– Думаю, что есть нюансы, – возразил собеседник. – Я не сказал, что он может дать тебе все что угодно, я сказал, что он может все.
– И почему он просто не забрал трость?
– Забрал, – возразил Сид. – Вот она, я ее отнесу ему.
– А зачем ему ты?
– Ну все, хватит, скажу, что не сторговались…
– Стой! – Нортон вскинул руки, невольно провоцируя собеседника на выстрел. – Стой!
Сид мгновенно выхватил револьвер и направил его прямо в лоб собеседника. Нортон замер.
– Мьерде! – ругнулся Сид. – Не шевели руками, если не хочешь, чтобы я снес тебе башку, ясно?!
– Да.
– Медленно положи их на спинку лавки.
Нортон подчинился и понял, что дело совсем плохо. Этот парень, судя по всему, не имеет привычки недооценивать противника. И бдительности не теряет.